Revisione di Collazione del Mar, 12/06/2018 - 15:30

Versione stampabilePDF version
I
1.
K: Pour la meilleur c'onques formast Nature
N: Por la meillor c'onques formast Nature 
2.
K: 
chant en espoir d'avoir alegement. 
N: chant en espoir d'avoir alegement.
3.
K: Onc Deus ne fist si bele criature,
N: Onc Deus ne fist si bele criature,
4.
K: toute biaute en li croist et reprent;
N: toute ualor en li croist et reprent;
5.
K: ce me semont de chanter liement:
N: ce me semont de chanter liement:  
6.
K: 
que tant la sai bele et vaillant et sage.
N: que tant la sai bele et vaillant et sage.
7.
K:Si voirement com l'aim de fin corage,
N: si voirement con l'aim de fin corage,
8.
K: 
soient par li alegie mi torment.
N: soient par li alegie mi torment. 
II
9.
K: 
Mes ensi est, que Resons et Droiture 
N: Mes ensi est que Resons et Droiture 
10.
K: 
dient que i'ai esploitie folement 
N: dient que i'ai esploitie folement
11.
K: en tant que i'ai trop haut mise ma cure,
N: en ce que i ai trop haut mise ma cure,
12.
K: mes ce qu'Amors me coumande et aprent
N: mes ce qu'Amors me coumande et aprent
13.
K: 
ne porroie refuser sans outrage:
N: ne porroie refuser sans outrage:
14.
K: qui bien la sert mels en vaut son aage,
N: qui bien la sert ment en vaut son aage,
15.
K: pour ce fet bon devenir de sa gent.
N: por ce fet bon devenir de sa gent.
III
16.
K: Pour ce la serf, nus hons ne se doit faindre 
N: Por ce la serf nus hons ne se doit faindre
 
17.
K: d'Amours servir, car tous biens vient de li:  
N: d'amors seruir car tos biens uient de li:
18.
K: ma ioie puet efforcier et estraindre
N: ma ioie puet esforcier et estaindre  
19.
K: si doucement c'onques ne le senti;
N: si doucement c'onques  ne le senti;
20.
K: enbla mon cuer et ma dame en sesi,
N: enbla mon cuer et madame en sesi,
21.
K: qui bien me puet alegier ma grevance,
N: qui bien me puet alegier ma grevance,
22.
K: et s'il li plest que muire en atendance,
N: et s'il li plest que muire en atendance
23.
K: si l'aim ie tant q'il me plest bien ausi.
N: si laim ie tant qu'il me plest bien ausi.
IV
24.
K: 
Quant plus me voi guerroier et destraindre 
N: Quant plus me voi guerroier et destraindre

25.
K: des maus d'amors qui ne mont pas guerpi, 
N: da maus d'amors qui ne m'ont pas guerpi,
26.
K: 
mes aim et plus est la pensee graindre,
N: meus aim et plus est la pensee graindre, 
27.
K: 
dont ie vous serf, dame, sachies de fi; 
N: dont ie vos serf, dame, sachies de fi;
28.
K:
si m'a vers vous fine Amour enhardi,
N: si m'a vers vos fine Amors enhardi,
29.
K: d
ouce dame, l'aiez en viltance;
N: douce dame, ne l'aiez en viltance,
30.
K: 
cuers bien apris herbegies en vaillance,
N: cuer bien apris herbergies en vaillance, 
30.
K: 
ne m'ocies, ie ne l'ai deservi
N: ne m'ocies ie ne l'ai deserui.

V
31.
K: 
Mon cuer aves, tres bone dame chiere,
N: Mon cuer aves, tres bone dame chiere, 
32.
K: puis qu'amors l'a mis en vestre dangier;
N:puis qu'Amors l'a mis en vostre dangier;
33.
K: ie ne l'en doi partir ne trere arriere:
N: ie ne l'en doi partir ne trere arriere;
34.
K: meus aim morir que le voie elloignier,
N: mels aim morir qu'ele voi elloignier, 
35.
K: 
car uns espoirs me dit et fet cuidier
N: car uns espoirs me dit et fet cuidier 
36.
K: 
c'oncor aurai recouvrier a la ioie
N: qu'ancor aurai recouvrier a la ioie 
37.
K: 
la ou par droit auenir ne porroie.
N: la ou par droit avenir ne devroie.  
38.
K: 
Or mi puist Deus et fine Amor aidier.
N: Or mi puist Des et fine Amour aidier.
 
(N) VI
Chancon, va t'en, penses delesploitier  
droit au Vaugon Guion et si li proie
qu'il soit amans, que sen Amor s'otroie,
meus en vaudra por s'onor essaucier.