Revisione di Edizione diplomatica del Dom, 27/05/2018 - 14:29

Versione stampabilePDF version

 [​p. 103 B]

li chaste

laíns de

Tant ne me sai dementer                                     couci

 

ne conplaíndre; que puísse a -

uoir de ma dolor sosaz. ne

de mon cuer ne puís la fla(n)be

estaíndre; dont tante foiz me

claím dolent et laz. cele mo -

cit uers quí ne me sai faíndre.

aínz suí toz iorz en paíne et en

porchaz; se ia porraí íusqua

samor ataíndre. Tant faz

pour li greueuse penítance;

[p.104 A]

que touz iorz sui en pleurs et

en souspír. et si set bien que

ie laím sanz doutance; tant

com li plest me puet fere la(n) -

guír. ia pour autruí ní aurai

delíurance. se nest par li que

tant aím et desir. que tout í

met mon cuer et mesperance.

Ades amors me semont et a

tise; de li amer mes ní truís

fors dangier. et si laím tant

de fín cuer sanz faíntise; que ne

me puís tenír de li prier. ne sai

se ia laure amoi conquíse. et

neporquant ce me fet rehetier; 

que leue seut percier la pier

re bise. Dame mar uí le cler

uis et la face; ou rose et lis flo

rissent chascun ior. tant mes

bahis que ne sai que ie face;

quant ie regart uostre fresche

color. et uo douz front qui plus

est clers que glace. dame m(er)ci

car atrop grant dolor; muír

et languís uostre pitie le sa

che. Vaínque pitie douce

dame droiture; ne mí lessí -

ez morír atel torment. tant

par uous truís touz tens sau

uage et dure; que mocirrez

se uous uíent atalent. de uos

penser ne puís fere mesure.

dame m(er)ci t(ro)p me secorez le(n)t. si me

m(er)ueil co(n) u(ost)re cuers lendure.