Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 01/05/2018 - 18:39

Versione stampabilePDF version
  I
li chastela
íns de cou
ci

La douce uoiz du rosig -
nol sauuage; quoi nuít et
ior coíntoier et tentír. me
radoucist mon cuer et mon
corage; lors aitalent quecha(n)t
pour esbaudír. bien doit chant(er) -
puís qil uíent a plesír. cele quí
iai de cuer fet lige honmage.
si doi auoir grant ioie en mon
corage; sele me/ve/ut ason oes re
​tenir.              

 
  II
Onques uers li noi
faus cuer ne uola
ge; si me deust por
ce melz auenír. aínz laím et
serf et aor par usage; si ne li
os mon penser descouurír. car
sa biaute me fet si esbahir. q(ue)
ie ne sai deuant li nul langa
ge. ne regarder nos son símple
uísage; tant enredout mes euz
adepartír. 
 
  III
Tant ai en li ferm
assis mon corage; quailleurs
ne pens et dex men dont íoír.
conques tristans cil quí but
le buurage; si coriaument na
ma sanz repentir. car gí met tot
cuer (et) cors et desír. sens et sauo -
ir ne sai se faz folage; ancois
me dout quen trestout mon
aage; ne puisse li ne samor
deseruír.
 
  IV
Ie ne di pas que
ie face folage; nes se pour lí​
 
  ​V