Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
 
  Poys cata peru mespeie cossas razoes de(n)gano
  E me quer meter adano
  Per en daut(en) que mo deyte
  Deytar quero eu dodauya
  O matig(ue). adom macia
 
  Poys metenda detal p(r)ouo
  Per que maga esperado
  Eu como home de recado
  En uespera da[1]no nono deitar q(ue)ro eu
 
  [1] Segno ricurvo sopra la a
 
  
  Epoys el ads primeyras
  Quei demy leuar p(er)meu
  Come engador judeu
  Enuesprera de jayneras
  Deytar quero eu.
 
 
Esta· Ca · foy fià abum esoideyro q(ue) avia noma Macia… q(ue) era esord· do meestre dalhant e veresi dil Rey depotu co(n) suas pey[1] e davalhe ae(n) teder q(ue) levaria do M[2] da cantarra mui gra(n) algo e el andavialby co(n)[3] ti(r)a  et  perleua(r) del algo.
 
[1] L’inchiostro sbiadito rende difficile la lettura dei grafemi successivi.
[2] Sono presenti vari segni sopra la lettera M.
[3] La carta continua nell’altro foglio ed essendosi probabilmente bagnata rende poco leggibile il testo.