Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Lun, 17/09/2018 - 15:12

Versione stampabilePDF version
(a) I
ais amours nest kauenture
onni fait kauenturer amour 
fait mal en durer  ates kitous
jours lendure nonq(ue)s nul de
duit ni prent (et) tes aameren
prent ki tost asajoie plaine 
de deduit apeu depaine
Mais Amours n'est k'aventure,        
on n' i fait k'aventurer;
Amour fait mal endurer
a tes ki tous jours l'endure,              
n'onques nul deduit n'i prent,  
et tes a amer enprent. 
Ki tost a sa joie plaine,                     
de deduit a peu de paine. 
 
(a) II
Tant aide duel (et) derage ka
peu ne sui es ragies janen ere
asouagies samour nemen a
souaie ki toustans pour kiert
memort aucuer juqen lara
cine q(ue) prendre nen sai mecine
Tant ai de duel et de rage, 
k'a peu ne sui esragiés;                   
ja n'en ere asouagiés 
s'Amour ne m'en asouaje,
ki tous tans pourkiert me mort   
---------------------------------------
au cuer juq'en la racine
que prendre n'en sai mecine.