Revisione di Testo critico e traduzione del Dom, 14/01/2018 - 18:30

Versione stampabilePDF version
  Amigas, por Nostro Senhor,
  andades ledas migo,
  ca pug’antre mia madr’amor
  e antr’o meu amigo
  e por aquest’ando leda;                                   5
  gran dereit’ei <d’> andar led<a>
  e andade migo ledas!
 
  Pero mia madre non foss’i,
  mandou-mi que o visse;
  nunca tan bon man<da>d’oi                     10
  come quando mi-o disse
  e por aquest’ando leda;
  gran dereit’ei <d’> andar led<a>
  e andade migo ledas!
 
  E mando<u>-o migo falar                         15                   
  (vedes que ben mi á feito!)
  e venhomi vos én loar,
  ca pugi ja assi o preito
  e por aquest’ando leda;
  gran dereit’ei <d’> andar led<a>                    20
  e andade migo ledas!

 

  1. Amiche rallegratevi con me perché, grazie a Nostro Signore, ho messo d’accordo mia madre e il mio amico e per questo sono felice; ho un grande motivo per essere felice e voi rallegratevi con me!

 

  1. Anche se mia madre non fosse stata presente, mi ha ordinato di vederlo; mai ho ascoltato un ordine tanto benevolo come quando mi disse ciò e per questo sono felice; ho un grande motivo per essere felice e voi rallegratevi con me!

 

  1. Lo ha mandato a parlare con me (sapete che libertà mi ha concesso!) e mi vanterò con voi per questo, perché ormai così li ho messi d’accordo e per questo sono felice; ho un grande motivo per essere felice e voi rallegratevi con me!