Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 26/12/2017 - 18:43

Versione stampabilePDF version
                                              I
  P Eire rugier atrassillir.
     Mer per uos los diz el conuenz.
   Qieu si amidonz toz dolens.
   de chantar qem cuigei sofrir.
  E possai nes a mi uenguz.
  C hanterai sinai e stat muz.
  Q e non uuilh remaner confes.

 
  Peire Rugier a trassillir
  m'er per vos los diz el convenz
  q'ieu si a midonz toz dolens,
  de chantar qe·m cuigei sofrir.
  E pos sai nes a mi venguz,
  chanterai si n'ai estat muz,
  qe non vuilh remaner confes.

 
                                             II
  M out uos dei lauzar e grazir.
  Q aranc uos uenc cor ni talenz.
  D e uezer mos captenimens.
  E uoilh qem sapchaz alqer dir.
  E ia lauer non sia escuz.
  S en sui auols ni recresuz.
  Q ue pel uer non passez ades.

 
  Mout vos dei lauzar e grazir
  qar anc vos venc cor ni talenz
  de vezer mos captenimens,
  e voilh qe
·m sapchaz alqer dir;
  e ia l'aver non si'a escuz,
  s'en sui avols ni recresuz,
  que pel ver non passez ades.

 
                                           III
  C arqi per auer uol mentir.
  A quel lausar es blasmamens.
  E t es trop mals ensegnamens.
  E fas uas lagent es carnir.
  G reu er en diz bos faiz saubuz.
  M as per fach est tost conoguz.
  E per fag uen lo dir a pres.

 
  Car qi per aver vol mentir,
  aquel lausar es blasmamens
  et es trop mals ensegnamens,
  e fas vas lagent escarnir;
  greu er en diz bos faiz saubuz,
  mas per fach est tost conoguz,
  e per fag ven lo dir apres.
                                           IV
  P Er mi uolez mon no(n) auzir.
  C al son odruz er clau las de(n)z.
  Q a des pueia mos pensame(n)s.
  P lus deprion e mon co(n)sir.
  B en uoilh sapchaz qe no(n) son druz.
  P ero qan car non son uolgutz.
  M as ben am sol midonz mames.
 
  Per mi volez mon non auzir,
  cal son, o druz... er clau las denz,
  qa des pueia mos pensamens,
  plus de prion e m'on consir;
  ben voilh sapchaz qe non son druz
  per o qan car non son volgutz,
  mas ben am sol midonz m'ames.
                                           V
  P eire rugier com puesc sofrir.
  Q eu am aisi solamens.
  M eraueillj me ses auinens.
  T ort ai sim fai midons morir.
  S eu muer per leis farai u(e)tuz.
  P er qeu cre qe si fos perduz.
  D reiz fora qe plus me noges.

 
  Peire Rugier com puesc sofrir
  q'eu am aisi solamens?
  meraveillj me ses avinens;
  tort ai si
·m fai midons morir.
  S'eu muer per leis farai vetuz,
  per q'eu cre qe, si fos perduz,
  dreiz fora qe plus me noges.
                                           VI
  E ral uen en cor quem aizir.
  M asian fan q(e)r autres sos se(n)s.
  Q aitals es sos en tendimens.
  P er qeu li dei toz temps grazir.
  P el ben qem nes es caeguz.
  J amais non na uenges saluz.
  L i dei toz temps estar als pes.

 
  Era l ven en cor que m'aizir,
  mas ian fan q'er'autres sos sens
  q'aitals es sos entendimens,
  per q'eu li dei toz temps grazir,
  pel ben qe·m n'es escaeguz;
  jamais non na venges saluz,
  li dei toz temps estar als pes.
                                           VII
  S J m uolgues daitan co(n)sentir.
  Q e fos toz temps sos en tendenz.
  A beldiz nestera iauçens.
  E feram sos prez es iauzir.
  E degran ben esser creguz.
  Q eu non dic tant qem fos creguz.
  M as dum bel respet qem uis qes.

 
  Si·m volgues dai tan consentir
  qe fos toz temps sos entendenz,
  a bel diz n'estera iauçens,
  e fera
·m sos prez esiauzir;
  e degra
·n ben esser creguz,
  q'eu non dic tant qe
·m fos creguz
  mas dum bel respet qe
·m visqes.
 
                                           VIII
  B on respeit daut bas son cauz.
  E si non era sa uertuz.
  P er conseilh li don qem pengues.

 
  Bon Respeit, d'aut bas son cauz,
  e si no
·n era sa vertuz, 
  per conseilh li don qe·m pengues.