Revisione di Edizione diplomatica del Mer, 15/11/2017 - 08:58

Versione stampabilePDF version

           Raimbaud dorenia.
E         Scotatz mas no sai
            qe ses. seinhor aisso
            qieus uueilh contar.
uers ni chanços ni serue(n)tes.
non es ni noil sa nom' tro
bar. ni ren non sai cossil fe
zes. si tal nol podi acabar.
 qe anc non fos mais fag
per home ni per femna en
aqest segle ni en lautre qes
passatz.

 
S I tot mo tenes a fades. ges p(er)

 
aisso non uueilh laissar. qi
eu mon talan non uos disses.
de so qara uos uueilh mostrar.
so qe fon no(n) pres un poges.
ues so qara uei e esgar.
    e dirai uos per qe uos o ai
mogut. qe si non uos o tra
zia a cap. tenrimen hom per
fol qar mais presa ho(m) sieis
deniers el poinh qe cen sols
al cell.

 
I A non tema ren far qem pes.
mos amics aissol uueilh pre
gar. sals ops nom uol ualer
manes. qant hom promet
ab lonc tardar. ges meilhs
qe cell qi ma conqes. nom
pot nuilha res engannar.
    tot aisso dic per una do(n)na
qem fai morir ab bellas pa
raulas e ab loncs espers pot
mi bon esser seinhor.
Q E ben a passatz qatre mes.
e ami cen antz so mi par.
qe ma autreiat e promes.
de samor so qem nes plus
car. donna pos bon cor ma

 

nes mes. ab doussas mi ab dous
lamar.      dieus aiuda in no(m)i(n)e
patris e filii e sp(iritu)s sa(ncti) d(eu)s amen.
ostas donna e qe deabols er
aisso.

 
Q Ieu sui per uos gais dira ples.
iratz iausentz sim far torbar.
e sui me partitz de tals tres.
qel mon mas uos no(n) ha lur
par. en fatz chanços e sue(n)tes
tan qom men apella ioglar.
   donna far en podes auost(ra)
giza. con fes na ponsa de le
spala e non sai qieu manes
alre contan qa gesor mor
non puesc morir si muer
per dezirers de uos.

 
A R fenisc mon non sai q(ue) ses.
qaissil deu hom ben bateiar.
e chan lo qan laura apres.
cell qe sen uolra asautar.
    uai ses nom e qit dema(n)da
qita fag digas li den rain
baut qe sap ben far una bal
la de foudat qan siuol.