Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Lun, 16/10/2017 - 11:29

Versione stampabilePDF version
I I
​ 
  Sennor e lume destes ollos
  meus per bo(n)a direy uos u(n)a ren . e
  se uos mentir non me uenna
  ben . nunca de uos nen dotri         
  ​​nen de deus .  elo dian que
  uos non ui . mia sennor nun
  ca despoys ui .

  Sennor e lume d’estes ollos meus,
  per bona, direyvos una ren;*
  e se vos mentir’, non me venna ben
  nunca de vos, nen d’otri, nen de Deus:
     elo dia’n que vos non vi,
  mia sennor, nunca despoys vi

  *Verso ipometro: b9

II II
  p.................................................
  se no(n) uir uos en quant eu uiuo for
  ou mia morte fremosa mia sen(n)or .
  ca estou de uos como u(us) eu direy .
   elo dian que uos non ui m .​
 
 
  p…………………………………..*
  se non vir vos, enquant’eu vivo for,
  ou mia morte, fremosa mia sennor,
  ca estou de vos como vus eu direi:
   elo dia’n que vos non vi
  m…………………………………
 
 
  *La pagina del manoscritto è tagliata, dunque non è possibile ricostruire il verso.
III III
 
  per bo(n)a fe se mui gran pesar no(n) .
  ca todo quanto ui me foy pesar .
  e non me soube consello fillar .
  e direi uos desqual sazon .     
    elo dian que uos non ui .
 
 
  per bona fé, se mui gran pesar non,
  ca todo quanto vi me foy pesar
  e non me soube consello fillar.
  e direivos, sennor, des qual sazon:
    elo dia’n que vos non vi,
  ...................................................
 
 
IV IV
    
     ​en ueerei sen(n)or me(n)treu uiuer .
​  se no(n) uir uos ou mia morte prazer .
 
   
      en veerei, sennor, mentr’eu viver’,
  se non vir’ vos, ou mia morte, prazer!