

![]() ![]() |
P ero meu ei amigos non ei |
![]() |
u*i eu uiuer coitados mas nu(n)ca ta(n) coitado *La letterina è un'indicazione per il miniatore. |
![]() |
a* coita que eu prendo no(n) sei que(n) atal pre(n) [da . que me fas fazer se(m)pre dano de mia fazenda . todaq(ue)st eu entendo e que(n) mais q(ui)ser [entenda . D e mui bon grado querria a un loga ir . *La letterina è un'indicazione per il miniatore. |
![]() |
* e cousas me no(n) guardo mas p(er)o g(ua)rdar mia . de soffrer a gram coita que sofri delo dia desq(ue) ui o q(ue) ui e mais no(n) uus en diria D e mui bon grado querria a un logar ir . |