Revisione di Edizione diplomatica del Dom, 15/10/2017 - 12:04

Versione stampabilePDF version
    

 
​ 
​  N
outro dia quando meu espedi*
  Demha senhor . e quando mouuha hir
​ 
E me non falou nenme quis oyr  
​ 
Tan sen uentura foy que non morri
​ 
*Que se mil uezes podesse morrer
​ 
Meor coyta mi fora de sofrer

​ 
​   *
​La parola 'espedi' è sottolineata, molto probabilmente da una mano       successiva a quella del copista.
​  *L'inizio del refrain è segnalato da un segno di paragrafo.
 


 
  N ulheu dixi con graça mha senhor
​ 
Catou mu(n) pouco e teuemho en desden .

 
​  p(or) quemi non disse mal nen ben
​  fiq(ue)y coyta de (con) tan g(ra)m pauor
​  *Que se mil vezes podesse.

  
​  *​L'inizio del refrain è segnalato da un segno di paragrafo.

 

 

​ 
  E ssey muy ben humeu dela quitey  
​ 
E mendeu foy eno(n)mi quis falar
​ 
Ca pois ali non morri com pesar 
​ 
Nunca ia mays (con) pesar morrerey
​  *Que se mil .

  
 
*L'inizio del refrain è segnalato da un segno di paragrafo.