|
A s graues coitas aquenas d(eu)s dar . quer eo mal damor gran ben faria . selle desse pero non lle daria . conquen oussasse en sas coitas falar . en tal guisa quello non entendesse |
P ero sei ben aquant e meu coidar aquen esto desse calle daria mais longa uida e q(ue)lly faria daq(ue)las coitas auer mais uagar . eno(n) sei al per que sen no(n) p(er)desse . que mais ouuesse ecedo no(n) morresse . e per esto cuido q(ue) uiuiria . |
|
estas coitas eu podia falar .* come quenas padeçe cada dia mas no(n) e tempo ia me ualrria. mais guardesse quen se poder guardar . e non *e**orçe en sennor q pre***e*e * a mellor nen mellor pareçesse deste mu(n)do ca peor lly faria . *L'ampio spazio iniziale è dovuto alla mancanza della capitale miniata. |
|
|
|
esta coita nunca eu ui mayor* morrer e no(n) llousar dizer sennor . *L'ampio spazio iniziale è dovuto alla mancanza della lettera capitale miniata. |
|
ca depran moito querendo lle ben .* pero no(n) llousen dizer nulla ren . *La fiinda senza la capitale della prima parola miniata è segnalata da un segno di paragrafo. |
|
ca dizelo cuidei o a morrer * e pois la ui no(n) llousei dizer * *La fiinda senza la capitale della prima parola miniata è segnalata da un segno di paragrafo. * |
|
C a por mais mia prol tenno de morrer . |