Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
I I
  F ui eu madre lauar me(os) cabelus
  ala fonte e pagueymeu delos
  edemi
  louçana e 
  
  Fui eu, madre, lavar meos cabelus *
  a la fonte e paguey-m’eu d’elos
  e de mi, louçana e!
  
  *Non è rispettato lo schema rimico.
II II
  F ui eu madre lauar mhas garceras
  ala fonte epagueymeu delas
  edemi.
 
  Fui eu, madre, lavar mhas garceras
  a la fonte e paguey-m’eu d’elas
  e de mi............................. 
 
III III
  
  A la fonte paguey meu deles
  alo achei madro senhor deles
  edemi.
 
  A la fonte paguey-m’eu d’eles * 
  aló achei, madr’, o senhor d’eles
  e de mi..............................  
  
  *Verso ipometro: a8'.
IV IV
 
  
A nte q(ue) meu dali partisse
  fui pagada do q(ue) mel disse
  edemi.
 
  Ante que m’eu d’ali partisse *  
  fui pagada de que m’el disse *
  e de mi................................
  
  *Verso ipometro: a8'.
  *Verso ipometro: a8'.