Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mer, 11/10/2017 - 15:41

Versione stampabilePDF version
I I
  A migo poysme uosa qui ora mostrou n(ost)ro senhor 
  direyu(os) qua(n)ta que sabor
  non arouue dal nen demi
  perboa fe (macchia inchiostro) meu amigo
  desque no(n) falastes migo
 
  Amigo, poys me vos aqui
  ora mostrou, Nostro Senhor,
  direyvos quant’à que sabor
  non ar ouve d’al nen de mi,
  per boa fé, meu amigo,
  dés que non falastes migo.
 
II II
 E ar direyu(os) out(ra) ren
  nunca euar pudi saber
  q(ue)xera pesar ne(n) prazer
  ne(n) q(ue)sera mal ne(n) q(ue) ben
  per bo(n)a fe meu .
 
  E ar direyvos outra ren:
  nunca eu ar pudi saber
  que x’era pesar nen prazer,
  nen que s’era mal nen que ben,
  per bona fé, meu …………......
  …………………………............
III III
  N e(n) nu(n)ca o meu coraço(n)
  nen(os) me(us) olh(os) ar q(ui)tei
  de chorar eta(n)to chorei
  q(ue) perdi o sen desenton
  per bo(n)a fe meu .
  
  Nen nunca o meu coraçon
  nen os meus olhos ar quitei
  de chorar e tanto chorei
  que perdi o sen dés enton,
  per bona fé, meu ………...
  ………................................