Revisione di Edizione interpretativa del Sab, 30/09/2017 - 11:18

Versione stampabilePDF version
  I
P​          os de chantar mes pres talenz.fa-
            rai un uers don sui dolenz. Mais
​            no(n) serai obedienz. En peitau nien
​lemozi.
 
Pos de chantar m’es pres talenz
farai un vers don sui dolenz
mais non serai obedienz
en Peitau ni en Lemozi
 
  II
Quera men uui eneisil. En gran * peril.
  En guerra laisserai mon fil. Efaran li
mal siei uezin.       *paor engn
 
Qu’era m’en vui en eisil
en gran paor e n gr peril
en guerra laisserai mon fil
e faran li mal siei vezin
 
  III
Lo departirs mes aitan grieus del sei
  ​gnorage de peitieus. enga(r)da defolco(n)
da(n)gieus lais la t(er)ra el son cozi.
Lo departirs m’es aitan grieus
del seignorage de Peitieus
en garda de Folcon d’Angieus
lais la terra e.l son cozi
 
  IV
Si folcos dangieus nol socor. el reis de
  cui ieu tenc monor. faran li mal tut
li plusor felon gascon (et) angeui.
 
Si Folcos d’Angieus no.l socor
e×l reis de cui ieu tenc m onor
faran li mal tut li plusor
felon Gascon et Angevi
 
  V
Siben no(n) es sauis ni pros. Cant ieu se-
  rai partiz de vos. Vias lauran tornat
enios. Car loueiran ioue mesqui.
 
Si ben non es savis ni pros
cant ieu serai partiz de voz
vias l’avran tornat en jos
car lo veiran iov e mesqui
 
  VI
Per merce p(re)c mon (com)paignon. Sanc li 
  fi tort qil mo p(er)don. (et) il p(re)c eniezu del
tron. En romans (et) en son latin.
 
Per merce prec mon compaignon
s’anc li fi tort q’il m’o perdon
et il prec en Iezu del tron
en romans et en son latin
 
VII VII
De proeza edeioi fui. Mans ara parte(n)
  ambedui. Et eu irai men ascellui. on
tut peccador troban fi.
 
De proeza e de joi fui
Mans ara parten ambedui
Et eu irai m’en a scellui
on tut peccador troban fi
 
  VIII
Mout ai estat cuendes egais. Mas nos-
  tre seigner nol uol mais. ar no(n)pu-
esc plus soffrir lo fais ta(n)t soi aprochatz
dela fi.
 
Mout ai estat cuendes e gais
mas nostre Seigner no×l vol mais
ar non puesc plus soffrir lo fais
tant soi aprochatz de la fi
  IX
Tot ai guerpit cant amar sueill. Caua-
  laria (et) orgoill. Epos dieu platz tot oa
cueill. Ep(re)c li q(uem) retengam si.
 
Tot ai guerpit cant amar sueill
cavalaria et orgoill
e pos Dieu platz tot o acueill
e prec li que×m reteng’am si
 
  X
Toz mos amics p(re)c alamort. Q(ue)i uen
  gan tut. Emon ren fort. Q(ue) uai auut 
ioi edeport. loi(n)g ep(re)s (et)mon aizi.
Toz mos amics prec a la mort
que×i vengan tut e m’onren fort
qu’eu ai avut joi e deport
loing e pres et mon aizi
 
  XI
Aissi guerpisc ioi edeport. Euair egris
  esembeli.

 

Aissi guerpisc joi e deport
e vair e gris e sembeli