Revisione di Edizione diplomatica del Gio, 13/04/2017 - 08:25

Versione stampabilePDF version
  
  Ie me cuidoie partir damours. Mes
  riens ne mi uault. Li duis maus damer mocit
  qui nuit ne iour ne mi faut. Le iour mi fait
  maint assaut. (et) la nuit mi fait maint assaut
  Ainz pleur et plaign et souspir car
  dieus tant la desir. mes b(ie)n uoi qua li nene
  chaut.

  

  
               Nulz ne doit amours trair fors q(ue)
              garcon (et) ribaut. se ce nest par son
              plessir. Je ni uoi ne bas ne haut. ainz
  uoeil quelle me truist baut sanz quilier (et) sa(n)z
  faillir (et) se ie puis comsiur le serf qui si set fuir
  nulz naioie uers tibaut
    

  
                                                  Li serf est auenture(us)
  car il est blans co(m)me nois (et) si a les crins ende(us)
  plus sors que ors espaignois. Li cers est e(n) un
  defois alentrer m(u)lt perilleus. Car il est gardez
  de leus. Ce sont felon enuieus qui trop grieuent
  as courtois.

  

   
                Ainz ch(aua)l(ie)r angoisseus q(ua)nt ap(ar)du
  son h(er)nois ne uielle qui art li feus mesons ui(n)s
  et blez (et) pois ne chaciere Qui p(re)nt cois ne moi-
  gne lururieus. nest en uersmoi angoisseus que
  ie ne soie de ceulz quiai(m)me(n)t de sor leur pois.
    
  
  Dame une riens uous demant cuidiez uous
  ce soit pechiez doccire son fin amant ou uoir
  b(ie)n le sachiez sil uous plest silociez car iele uueil
  et creant et semie(us) lamez uiuant Je le uous
  di en audiance. Moult en seroie plus liez. (et) plus ioians. .