Revisione di Collazione del Mer, 23/06/2021 - 16:18

Versione stampabilePDF version

 

  v.1   A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a   
  
  
  Ausi  com l’ unicorne suis
  
  
Ausi  conme  unicorne sui
​  
E​insi com    unicorne sui
  
Ausi  cum l' unicorne sui
  
Ainsi com l' unicorne sui
  
Ausis com l’ unicorne sui
  
Ausi  com    unicorne sui
  
Asi   com li unicorne seus
  Ausi  conme  unicorne sui
​  
Ausi  conme  unicorne sui
  
Aussi com    unicorne sui
  
Aussi com    unicorne sui

 
  v. 2     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  
​  
ke  s’esbahist  en resgardant,
  
  qui s'esbahist  en regardant,
  qui s’esbahist  en resgardant,
  qui s'esbahist  en resgardant,
  qui s'esbahit   en
esgardant,
  qui s’esbahit   en regardant,
  ki  s'esbahist  en resgardant,
  ki  
s’abahist   an regardant,
  qui s'esbahist  en regardant,
  qui s'esbahit   en regardant,
  ki  s'esbashist en regardant,
  qui s'esbahist  en resgardant,

 
  v.3     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  quant la pucelle vait mirant.
  
​  quant la pucele  va   mirant.
  quant la pucele  va   mirant.
  quant la pucele  va   mirant.
  quant la pucelle va   mirant.
  quant la pucele  va   mirant.
  quant la pucele  va   mirant.
  cant  la pucele  vat  mirant.
  quant la pucele  va   mirant.
  quant la pucele  va   mirant.
  quant la pucele  vait mirant.
  qant  la puchele va   mirant.

 
  v.4     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  Tant
est      de son anuit,             -2
  
​  Tant est
lie  de son ennui,             -1
  Tant est
lie  de son mirer,             -1
  Tant est
lie  de son ennui,             -1
  Tant est
lie  de son ami,               -1
  Tant est liee de son anui,
  Tant est
lie  de son anui,              -1
  Tant est liee de son
anut,
  Tant est
lie  de son anui,              -1
  Tant est liee de son
ennui,
  Tant est
lie  de son anui,              -1
  Tant est
lie  de son anui,              -1

 
  v.5     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  pasmee chiet en son giron;
  
​  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron.
  
pasme  chiet en son geron;             -1
  pamee  chiet an son giron;
  pesmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;
  pasmee chiet en son giron;

 
  v.6     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  lors  l’ocist   on en traïxon.
  
​  lors  l'ocit    on en traïson.
  lors  l’ocist   
en en traïson.
  lors  l'ocit    on en traïson.
  
La    l'occist  on en traïson.
  Lors  l’ocist
l’an en traïson.
  
et la l'ocit       en traïson.              
  lors  l’osist   on an traïson.
  lors  l'ocist   on en traïson.
  lors  l'ocit    on en traïson.
  
la    l'ocist   on en traïson.
  
la    l'ochist  on en traïson.

 
  v.7     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  Et moi ont mort d’autel semblant
  
​  Et moi ont mort d'autel senblant
  Et moi ont mort d’autel semblant
  Et moi ont mort d'autel semblant
  Et moy ont mort
par tel seinblant
  Et moi ont
fait de  tel samblant
  Et moi ont mort d'autel samblant
  Et moi ont mort d’ateil sanblant
  Et moi ont mort d'autel semblant
  Et moi on  mort d'autel senblant
  Et moi ont mort
d'itel  samblant
  Et moi on  mort
d'itel  samblant

 
  v.8     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  Amors  et ma dame, por  voir:
  
​  Amors  et ma dame, por  voir:
  Amors  et ma dame, por  voir:
  Amors  et ma dame, pour voir:
  Amours et ma dame, pour voir:
  Amors  et ma dame, por  voir:
  Amors  et ma dame, pour voir:
  Amors  et ma dame, por  voir:
  Amours et ma dame, pour voir:
  Amors  et ma dame, por  voir:
  Amours et ma dame, pour voir:
  Amours et ma dame, pour voir:

 
  v.9     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
  mon cuer ont, n’en puis poent
avoir.
  
​  mon cuer ont, n'en puis point
avoir.
  mon cuer ont, n’en puis point ravoir.
  mon cuer ont, n'en puis point ravoir.
  mon cuer ont,
ne   le   puis  ravoir.
  mon cuer ont, n’an puis point ravoir.
  mon cuer ont, n'em puis point ravoir.
  mon cuer ont, n’am peus point ravoir.
  mon cuer ont, n'en puis point
avoir.
  mon
cuer      n'en puis point avoir.         -1
  mon cuer ont,
nel  puis pas   ravoir.
  mon cuer
a,   nel  puis pas   ravoir.

 
  v.10     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  
Douce dame, quant je  vos vi
                        devant vous fui
​        
Dame, quant je  devant vous fui
        
Dame, quant je  devant vos  fui
        
Dame, quant je  davant vous fui
        
Dame, quant je  devant vuos fui
        
Dame, quant je  devant vos  fui
        
Dame, quant je  devant vous fui
 
Douce dame, cant      vos conu
        Dame, quant je  devant vous fui
        
Dame, quant je  devant vos  fui
        
Dame, quant je  devant vous fui
        
Dame, quant jou devant vous fui

 
  v.11     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  
​  
et     vos  conu premierement,
  et je  vous vi   premierement,
  et je  vous vi   premierement,
  et je  vos  vi   premierement,
  et je  vous vi   premierement,
  et je  vous vi   premierement,
  et je  vos  vi   premierement,
  et je  vous vie  premierement,
  et je  vos  vi   premieremant,
  et je  vous vi   premierement,
  et je  vos  vi   premierement,
  et je  vous vi   
premierent,                   -1
  et je  vous vi   premieremant,

 
  v.12     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  
​  
li  cuers m'alait si tresaillant
  mes cuers aloit   si tressalant
  mes cuers aloit   si tressaillant
  mes cuers aloit   si tressaillant
  mes cuers aloit   si tressaillant
  mes cuers
m'aloit si tresaillant
  mes cuers aloit   si tressaillant
  mes cuers aloit   si tressaillant
  
li  cuers m’alait si tresaillant
  mes cuers aloit   si tressaillant
  mes cuers aloit   si tresaillant
  mes cuers aloit   si tressalant
  mes cuers aloit   si tresaillant

 
  v.13     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  
c’  an vos  remeist,  quant je  m'en mux.
  k’  il 
se   remest,   quant je  m’en mui.
  
que il      remest,   quant je  m'en mui.
  qu’ il
se   remest,   quant je  m’en mui.
  qu' il vos  remest,   quant je  m'en mui.
  qu' il vous remest,   quant je  
m'esmui.
  qu’ il
i    remest,   quant je  m’an mui.
  qu' il
se   remest,   quant je  m'en mui.
  k’  il vos  
remainst, cant  jeu m'an meus.
  
qu' il      remest,   quant je  m'en mui.          -1
  
qu' il      remest,   quant je  me
       mui.          -1
  k'  il vous remest,   quant je  m'en mui.
  k'  il vous remest,   qant  jou m'en mui.

 
  v.14     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  Lors
fui meneis sens reanson
  Lors
fui menes  sans raenchon
  Lors fu  menez  sanz raençon
  Lors fu  menez  sanz raençon
  Lors
fui menez  sanz raençon
  Lors
fui menez  sans raençon
  Lors
fui menez  sanz raençon
  Lors fu  menez  sans raençon
  Lors fu  meneis sans reanson
  Lors
fui menez  sanz raençon
  Lors fu  menes  sanz raençon
  Lors
fui menes  sans raençon
  Lors
fui menes  sans raenchon

 
  v.15     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  
​  en  la douce  chairtre en prixon
  en  la douce  cartre   en prison
  en  la douce  chartre  en prison
  en  la douce  chartre  en prison
  en  la douce  chartre  en prison
  en  
vo douche chartre  en prison
  en  la douce  chartre  en prison
  
ens la douce  chartre  em prison
  an  la douce  chartre  an prison
  en  la douce  chartre  em prison
  en  la douce  chartre  en prison
  en  la douce  cartre   en prison
  en  la douche kartre   en prison

 
  v.16     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
​  
​  dont li pileir sont de talent
  dont li piler  sunt de talent
  dont li piler  sont de talent
  dont li piler  sont de talent
  dont li piler  sunt de talent
  dont li pilier sont de talent
  dont li piler  sont de talent
  dont li piler  sont de talant
  dont li pileir sont de talant
  dont li piler  sont de talent
  dont li piler  sont de talent
  dont li piler  sont de talent
  dont li piler  sont de talent

 
  v.17   A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
 
​  
​  et li ux   sont de bial veoir
  et li huis
est  de biau veoir
  et li huis sont de biau veoir
  et li
huis      de biau veoir                  -1
  et li huis sunt de biau veoir
  et li huis
est  de bel  veoir
  et li huis sont de bel  veoir
  et li huis sont de bel  veoir
  et li ux   sont de bial veoir
  et li huis sont de biau veoir
  et li huis sont de biau veoir
  et li huis
est  de biau veoir
  et li huis
est  de bel  veoir

 
  v.18     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
   
​                         espoir.
  et li
amaul  de  boen  espoir.
  et li aniel  de  boin  espoir.
  et li anel   de  bon   espoir.
  et li anel   de  bon   espoir.
  et li anel   de  bon   espoir.
  et li
annés  d'un dous espoir.
  et li anel   de  bon   espoir.
  et li anel   de  boin  espoir.
  et li
anials de  bon   espoir.
  et li anel   de  bon   espoir.
  et li anel   
dou bon   espoir.
  et li anel   de  boin  espoir.
  et li anel   de  bon   espoir.

 
  v.19     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
 
  De la chartre  a   la  cel    Amours
  
De la chairtre ont les cleis  Amors
  
De la chartre  a   le  clef   Amors
  
De la chartre  a   la  clef   Amors
  
De la chartre  a   les cléz   Amors
  
De la chartre  a   la  clef   Amors
  
De la chartre  a   les clés   Amours
  
De la chartre  a   les cleis  Amors
  
De la chartre  a   la  clef   Amors
  
De la chartre  ont les cleis  Amors
  
De la chartre  a   la  clef d'amours
​  De la chartre  a   la  clef   Amors
​  
De la cartre   a   le  clef   Amours
  
De la chartre  a   les clés   Amours

 
  v.20     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  et si i a   mis  iii. portiers:
  et si i
ont mis .iii. portiers:
  et si i a   mis trois portiers:
  et si i a   mis trois portiers:
  et si i a   mis .iii. portiers:

  et si i a   mis .iii. portiers:
  et si y a   mis trois portiers:
  et si i a   mis .iii. portiers:
  et si i a   mis .iii. portiers:
  et se i
ont mis trois uxiers:
  et si i a   miz .iii. portiers:
  et si i a   mis trois portiers:
  et si i a   mis trois portiers:
  et si i a   mis .iii. portiers:

 
  v.21     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  Biau  Sanblans a   non li prumiers,
  Biaul Semblant ait nom li premiers,

  Biau  Samblans a   non li premiess,
  Biau  Senblant a   non li premiers,
  Biau  Semblant a   non li premiers,
  Beau  Senblant a   non li premiers,
  Biau  Semblant a   
non li premiers,
  Biau  Samblant a   non li premiers,
  Beaus Samblans a   non li premiers,
  Bial  Sanblant a   non li premiers,
  Biau  Semblant a   non li premiers,
  Biau  Semblant a   non li premiers,
  Biaus Samblans a   non li premiers,
  Biau  Samblans a   non li premiers,

 
  v.22     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  et Biautéz    cent   en fet  seignours;
  et
de bonteit     ont   fait signor;
  et Biautés    ceaus  en fait signors;
  et
Biauté     ceus   en fet  seignors;
  et Biautéz    
ces    en fait seignors;
  et Beautéz    
ces    en fait seignors;
  et Biautés    
cil ont   fait seigneur;
  et
Biauté     a non li secons;
  et Beautés    
ces    en fais signors;
  et
de bonteit     ont   fait signor;
  et
Biauté     ceus   en fet  seignours;
  et
Biauté     ceus   en fait seignors;
  et Biautés    
ciaus  en fait signours;
  et Biautés    
chieus en fait seignours;

 
  v.23     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  Dangiers est mis a l'uis  devant,
  Dongier  
ont mis a l'uix  davant,
  Dangier  a   mis a l’huis devant,

  Dangier  a   mis a l'uis  devant,
  Dangier  a   mis a l’uis  devant,
  Dongier  a   mis a l'uis  devant,
  Dangier  
ont mis el front devant,
  Dongier  
ont mis a l’uis  devant,
  Dangier  
ont mis a l'uis  devant,
  Dongier  
on  mis a l’ux   davant,
  Dangier  a   miz a l'uiz  devant,
  Dangier  a   mis a l'uis  devant,
  Dangier  a   mis a l'uis  devant,
  Dangier  a   mis
el front devant,

 
  v.24     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
                           puant,
  .i. ort,
felon, vilain,  puant,
  .i. ort,
vilain, ser  et puant,
  un  ort,
felon, vilain,  puant,
  un  ort,
felon, vilain,  puant,
  .i. or,  
felon, vilain,  puant,
  un  ort,
felon, vilain,  puant,
  un  ort,
vilain, felon,  puant,
  un  ort,
vilain, felon,  puant,
  .i. ort,
felon, vilain,  puant,
  un  
ors, vilain, serf et puant,
  .i. ort,
vilain, felon,  puant,
  un  ort,
felon, vilain,  puant,
  un  ort,
vilain, felon,  puant,
  .i. ort,
vilain, felon,  puant,

 
  v.25     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  ki       est et maus   et pautoniers.
  qui mult est    
fel       pautonniers.          -1
  
ke  tant est    fel       posteïs.              -1
  ki  molt est    maus   et pautoniers.
  qui mult est    max    et pautoniers.
  qui mult est    maus   et pautoniers.
  qui mult est    maus   et pautoniers.
  
qui      est    mauvés et pautonnier.
  qui mult est    maus   et pautonniers.
  qui molt est    
faus   et pautoniers.
  
ke  tant est    fel    et poëstis.
  qui mout est    max    et pautoniers.
  qui mult est    maus   et pautoniers.
  
ki       est    mais   et pautoniers.            -1
  
qui      est et maus   et pautouniers.

 
  v.26     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Chil troi  sont et   viste  et hardi:
  
Atraians        et   vistes et hardiz:
  
Li dui en  sont      prou   et hardi:
  Cil  
tro   sunt fort viste  et hardi:
  
Ci   troi  sont et   vuiste et hardi:
  Cil  troi  
sont      viste  et hardi:           
  Cil  troi  sunt et   
prou   et hardi:
  Cil  troi  
son       ruiste et hardi:
  Cil  .iii. sont
fort viste  et hardi:
  Cil  .iii. sont
molt viste  et hardi:
  
Li dui an  sont      prout  et hardit:
  
Cist .iii. sont et   viste  et hardi:
  
Cist troi  sont      viste  et hardi:          
  Cil  troi  sont et   viste  et hardi:
  Chil troi  sont et   viste  et hardi:

 
  v.27     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  mult  ont tost un  home  saisi.
  mult  
tost ont .i. home  saisi.
  
et si ont tost .i. amant pris.
  molt  ont tost .i. home  saisi. 
  mult  ont tost un  honme saisi.
  mult  ont tost .i. home  saisi.
  mout  
tost ont .i. amant saisi. 
  mult  
tost ont .i. honme saissi. 
  mult  
tost ont .i. amant saisi. 
  molt  ont tost .i. home  saisi.
  
et si ont un amant tost  pris.
  mout  ont tost .i. honme sesi.
  mult  ont tost un  home  saisi.
  mout  ont tost un  honme saisi.
  mult  ont tost .i. home  saisi.

 
  v.28     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Ki  poroit   soufrir   les tristours
  
Qui porroit  soufrir   les tristours
  
Qui poroit   sosfrir   les essaulz
  Ki  poroit   sousfrir  les trestors
  Qui porroit  sousfrir  les tristors
  
Qui porroit  sosfrir   les tristors
  
Qui porroit  sosfrir   les trestours
  Qui pourroit sousfrir  les trestours
  Qui porroit  sosfrir   les assaus
  Qui porroit  sosfrir   les estours
  Qui poroit   sosfrir   les tormans
  Qui porroit  soustenir les tristours         +1
  
Qui porroit  soufrir   les tristors
  
Ki  porroit  sousfrir  les tristours
  
Ki  porroit  soufrir   les tritrours

 
  v.29     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  et les asaus    de  ches  huisiers?
  
ne les assaus   de  ses   huissiers?
  et les
tormens  des .iii. portiers?
  et les assaus   de  ces   huissiers?
  et les assauz   de  ces   huisiers?
  et les assauz   de  ces   huissiers?
  et les essauz   de  ces   huissiers?
  et les assaus   de  ces   
portiers?
  et les
destroiz de  ces   huissiers?
  et les assaus   de  ces   huissiers?
  et les asals    
des trois uxiers?
 
    les assaus   de  ces   huissiers?            -1
  et les assaus   de  
ses   huissiers?
  et les assaus   de  ces   huissiers?
  et les assaus   de  ches  huisiers?

 
  v.30     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Onkes  Rolans   ni  Oliviers
  Onques Rollanz  ne  Olliviers
  Onkes  Rollans  ne  Olliviers
  Onques Rollans  ne  Oliviers
  Onques Rollans  ne  Oliviers
  Onques Rolans   ne  Oliviers
  Onques Rolanz   ne  Oliviers
  Onques Rollainz ni  Olliviers
  Onques Rolans   ne  Oliviers
  Onques Rollans  ne  Oliviers
  Onkes  Rollans  
nen Olliviers
  Onques Rollanz  ne  Oliviers
  Onques Rollans  ne  Oliviers
  Onkes  Rollans  ne  Oliviers
  Onques Rollans  ni  Olliviers

 
  v.31     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  ne venkirent   si grans estours;
  ne
soufrirent  si fort  estour;
  ne vanquirent  si
grant estor;
  ne venquirent  si grans estors;
  ne vainquirent si
fors  estors;
  ne vainquirent si granz estors;
  ne vainquirent si
forz  estours;
  ne vainquirent si grans estours;
  ne vainquirent si
fort  estour;
  ne venquirent  si grans estors;
  ne vankerent   si
fort  estour;
  ne vainquirent si
fors  estours;
  ne vainquirent si
fors  estors;
  ne venquirent  si grans estours;
  ne venquirent  si grans estours;

 
  v.32     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  il  venkirent   en combatant,
  il  vainquirent en conbatant,
  il  
vancoient   en combatant,
  il  
venquoient  en combatant,
  il  vainquirent en conbatant,
  il  vainquirent en conbatant,
  il  vainquirent en combatant,
  il  vainquirent en combatant, 
  
qui vainquirent en conbatant,
  il  vainquirent en combatant,
  il  
vankoient   an conbatant,
  il  vainquirent en conbatant,
  il  vainquirent en conbatant,
  il  venquirent  en combatant,
  il  vainquirent en combatant,

 
  v.33     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  mais chil vaint en  humeliant.
  mais
ses  vaint en  humiliant.
 
Amors     voint en  humiliant.
  mais
ces  vaint on  humeliant.
  mès  
ceus vaint on  humiliant.
  mèz  
cez  vaint on  humeliant.
  mais
ces  vaint on  humiliant.
  mais
cil  vaint en  humeliant.
  mais
cil  vaint en  humiliant.
  mais
ces  vaint on  humeliant.
 
Amors     vaint hom humiliant.
  mès  
ceus vaint on  humeliant.
  mais
ceus vaint on  humiliant.
  mais
cil  vaint en  humeliant.
  mais
chil vaint en  humuliant.
 
  v.34     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Soufrirs   en  est  gonfanouniers;
  Soufrirs   en  est  confannonniers;
  
Des .iii.  ont fait confenoiers;
  Sousfrirs  en  est  confanoniers;
  Sousfrirs  en  est  gonfanoiers;
  Sosfrirs   en  est  confanoniers;
  Sosfrirs   en  est  confanonniers;
  Sousfrir   en  est  gonfannoniers;
  Sosfrir    en  est  confannoniers.
  Sosfrirs   en  est  gonfanoniers;
  
De cortois font     confunewier;
  Soffrirsts en est   gonfanonniers;
  Soufrirs   en est   gonfanoniers;
  Souffrirs  en est   gonfanouniers;
  Soufrirs   en est   gonfanouniers;

 
  v.35     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  mais en   chestui dont je vous di
  en   cest estour  dont je vous di
  
s'il est  ensi    com  je vos  di
  en   cest estor   
ke   je vous di
  en   cest estor   dont je vous di
  en   cest estor   
que  je vos  di
  en   cest estour  dont je vos  di
  
mais en   cestui  dont je vous di
  
En   cest assaut  que  je vos  di
  en   cest estor   dont je vous di
  
c’il est  ensi    com  je vos  di
  en   cest estour  dont je vous di
  en   cest estor   dont je vos  di
  
mais en   cestui  dont je vous di
  
mais en   chestui dont je vous di

 
  v.36     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  n'a nul  secours fors de merchi.
  n'a nul  secours fors de merci.
  
n'i at   pitié   fors ke merci.
  n’a nul  secors  fors de merci.
  n'a nul  secors  
que  de merci. 
  n’a nul  secors  fors de merci.
  n'a nul  secours fors de merci.
  n'a nul  secours fors de merci. 
  n’a nul  
confort fors de merci.
  n'a nul  secors  fors 
ke merci.
  
n'i valt pitiet  fors ke mersit.
  n'a nul  secours
que  de merci.
  n'a nul  secors  
que  de merci.
  n'a nul  secours fors de merci. 
  n'a nul  secours fors de merchi.

 
  v.37     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Dame, je    ne    redouc mais       plus
  Dame, je    ne    dout   mais riens plus
  
Douce dame, ne    dout   tant rien 
  Dame, je    ne    douc   mais riens plus
  
Dame, je    ne    dout   mes  riens plus
  
Dame, je    ne ne dout   mèz  rien 
  Dame, je    ne    dout   mais riens plus
  
Dame, je    nen   redout mais       plus
  Dame, je    ne    redout      riens plus
  Dame, je    ne    douc   mais riens plus
  
Dame, je    ne    redous tant rien 
  Dame, je    ne    dout        rienz plus           -1
  Dame, je    ne    dout   mès  riens plus
  
Dame, je    ne    redout mais riens 
  Dame, jou   ne    redout mais       plus

 
  v.38     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  puis ke   tant fail   a vous amer.
  
fors tant ne   faille a vous amer.
  
ke   je   ne   faille a vos  amer.
  
ke   tans me   faille a vous amer.
  
fors tant que  faille a vous amer.
  
que  tant que  faille a vos  amer.
  
fors tant que  faille a vos  amer.
  
puis que tant  fail   a vous amer.
  
fors que  ne   faille a vos  amer.
  
ke   tant ke   faille a vous amer.
  
ke   je   ne   faille a vos  ameir.
 
mès  tant que  faille a vous amer.
  
fors tant que  faille a vos  amer.
  
puis ke   tant fail   a vous amer.
 
 puis que  tant fail   a vous amer.

 
  v.39     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  Tant ai apris  a  endurer
  Tant ai
empris a  endurer
  Tant ai apris  
et endureit
  Tant ai apris  a  endurer
  Tant ai apris  a  endurer
  Tant
a  pris   a  endurer               -1
  Tant ai apris  a  endurer
  Tant ai apris  a  endurer
  Tant ai apris  a  endurer
  Tant ai
empris a  endurer
  Tant ai apris  
et andureir
  Tant ai apriz  et enduré
  Tant ai apris  a  endurer
  Tant ai
empris a  endurer
  Tant ai
empris a  endurer
 
  v.40     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  ke  jou sui  vostres tous par us;
  que je  sui  vostres tout par us;
  ke  je  suis
toz vostres  par us;
  ke  je  sui  vostre  tout par us;
  que je  sui  vostres tout par us;
  que je  
vostre sui   tot  par us;
  que je  suis vostres tout par us;
  que je  sui  vostres
tous par us;
  que je  sui  vostre  tout par us;
  ke  je  sui  vostres tot  par us;
  ke  je  seus 
tous vostre  par us;
  que je  sui  vostres tout par us;
  
que     sui  vostres tout par us;            -1
  ke  je  sui  vostres tout par us;
  que jou sui  vostres
tous par us;

 
  v.41     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  et se il vous   em pesoit      bien,
  et se il vous   en
poise       bien,
  et
se    vos    en pesoit   or bien,
  et se il vous   en pesoit      bien,
  et se il vous   en pesoit      bien,
  et se il vos    en pesoit      bien,
  et se il vos    en pesoit      bien,
  et se il vous   en pesoit      bien,
  et
s’ il vos    en pesoit   or bien,
  et se il vous   em pesoit      bien,
  
et c’ il ne   m’an failloit de riens,
  et se il vos    en pesoit      bien,
  et se il vos    en pesoit      bien,
  et se il vous   en pesoit      bien,
  et se il vous   en pesoit      bien,

 
  v.42     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  ne m'en puis jou partir pour rien
  ne m'en puis je  partir pour rien
  ne m'en puis je  partir por  rien
  ne m’en puis je  partir por  rien
  ne m'en puis je  partir pour rien
  ne m’en puis je  partir por  rien
  ne m'en puis je  partir pour rien
  
n'   an puis je  partir pour riens           -1
  ne m’an puis je  partir por  rien
  ne m'en puis je  partir pour rien
  ne m’an peus je  partir por  
riens
  ne m'en puis je  partir pour rien
  ne m'en puis je  partir por  rien
  ne m'en puis je  partir pour rien
  ne m'en pui  jou partir pour rien

 
  v.43     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  ke  jou  n'aie le ramenbrer
  
que      n'aie le remenbrer                -1
  ke  je   n'aie le remenbreir
  que je   
n’oie le ramenbrer
  que je   n'aie le remenbrer
  que je   n’aie le remembrer
  que je   n'aie le remenbrer
  que je   n'aie
la remanbrance
  que je   n’aie le remambrer
  ke  
j'en n'aie le ramenbrer
  
  que je   n'aie le remenbrer
  que je   n'aie le remenbrer
  ke  je   n'aie le ramenbrer
  que jou  n'aie le ramembrer

 
  v.44     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  et ke  mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et ke  mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adez
  et que mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et ke  mes cuers ne soit adès
  et ke  mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et que mes cuers ne soit adès
  et ke  mes cuers ne soit adiès
  et que mes cuers ne soit adès

 
  v.45     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  en     vo prison   et de moi près.
  en     
sa prison   et de moi près. 
  
dedans la chairtre et de vos près.
  en     la prison   et de
vos près.
  en     la prison   et de moi près.
  en     la prison   et de
vos prez.
  en     la prison   et de moi près.
  en     
vo prison   et    moi après
  en     la prison   et de
vos près.
  
ens    la prison   et de moi près.
  
dedans la chartre  et de vos près.
  en     la prison   et de moi près.
  en     la prison   et de moi près.
  en     
vo prison   et de moi près.
  en     
vo prison   et de moi près.

 
  v.46     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  Dame, quant je ne sai guiller,
  
  
Dame, quant je ne sai giller,
  
  
Dame, quant je ne sai guiler,
  
Dame, quant je ne sai guiler,
  
  
  
Dame, quant je ne sai giller,
  
  
Dame, quant    ne sai guiler,             -1
  
Dame, quant je ne sai guiler,
  
Dame, quant je ne sai giller,
  
Dame, qant  je ne sai giller,
 

 
  v.47     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  
merci  seroit      de saison més
  
  
merci  seroit      de saison mais
  
  
merci  seroit      de saison més
  merciz seroit      de saison mais
  
  
  
merci  seroit      de saison mais
  
  
merci  seroit      de seson  més
  merciz seroit      de saison més
  mercis seroit
bien de saison mais      +1
  
merchi seroit      de saison mais
 

 
  v.48     A
  B
  C
  F
  K
  M
  O
  R
  S
  T
  U
  V
  X
  Z
  a
  
  de soustenir si greveus    fés. 
  
  a  soustenir  si greveus   fais.
  
  de sostenir  si greveus    fés.

  de sostenir  si grevous    fais.
  
  
  de sostenir  si greveus    fais.
  
  de soustenir si
grevain    fés.
  de soustenir si
grevain    fés. 
  de soustenir si
grief      fais.            -1
  de soustenir si
tres grant fais.