Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Lun, 14/11/2016 - 14:09

Versione stampabilePDF version
B(ernart). de uentedorn. Bernart de Ventedorn
  I
Q            Uant uey la lauzeta mo
uer. de ioi las alas con
tral ray. q(ua)n soblida es
layssa cazer. Per la dous
sor qual cor li uai. ai las qual
enueya men ue. cui q(u)eu ne ue
ya iauzion. merauilh me quar
al desse. lo cor d(e) dezirier nom fon.
Quant vey la lauzeta mover
de joi las alas contra.l ray,
quan s'oblida e.s layssa cazer
per la doussor qu'al cor li vai,
ai, las! qual enveya m'en ve
cui qu'eu ne veya jauzion,
meravilh me quar al desse
lo cor de dezirier no.m fon.
  II
A i las tan cujaua saber. damor
e tan petit en sai. quar ieu damor
nom puesc tener. de lieys on ya
pro non aurai. quar tout mal
cor e tout ma se. e me mezeis
e tot lo mon. e quan sim tolc
nom laisset re. mas dezirier e
cor uolon.
Ai, las! tan cujava saber
d'amor, e tan petit en sai!
quar ieu d'amor no.m puesc tener
de lieys on ya pro non avrai.
Quar tout m'a l cor e tout m'a se
e me mezeis e tot lo mon;
e quan si.m tolc no.m laisset re
mas dezirier e cor volon.
  III
A nc pueissas non pagui auer.
de me poder de loren sai. quel am
fetz a mos huelhs uezer. en un
miralh que mot mi plaj. mirals
pus me mirei en te. man man
mort li sospir de preon. q(ua)issim
perdei cum perdet se. lo bels mar
cezis en la fon.
Anc pueissas non pagui aver
de me poder de l'or' en sai
qu’ela.m fetz a mos huelhs vezer
en un miralh que mot mi plaj
Mirals, pus me mirei en te,
m'an ]m'an[ mort li sospir de preon,
qu'aissi.m perdei cum perdet se
lo bels Marcezis en la fon.
  IV
D e las donas mi dezesper. ia
mais en lor nom fiaraj. quaissi
cum las suelh captener. en aissi
las descaptendraj. quar uey q(ue)
nulha pro nom te. ues lieys q(ue)
mauci em cofon. totas las autras
ne descre. quar sai que atretals
                                      se son.
De las donas mi dezesper;
ja mais en lor no.m fiarai;
qu'aissi cum las suelh captener,
enaissi las descaptendrai.
Quar vey que nulha pro no.m te
ves lieys que m'auci e.m cofon
totas las autras ne descre,
quar sai que atretals se son.
  V
P us ab midons nom     
pot ualer. precs ni merces nil
dregz q(ui)eu ai. nialeys no uen
a plazer q(ui)eu lam ia mais non
lo dirai. aissim lays damor em
recre. mort ma e per mort li res
pon. e uau men pus ilh nom re
te. faiditz en yssilh no saj on.
Pus ab midons no.m pot valer
precs ni merces ni.l dregz qu'ieu ai,
ni a leys no ven a plazer
qu'ieu l'am, ja mais non lo dirai.
Aissi.m lays d'amor e.m recre;
mort m'a, e per mort li respon,
e vau m'en, pus ilh no.m rete,
faiditz en yssilh no sai on.
  VI
Q aisos fa be femna parer. ma
dona per q(ui)eu lo retraj. q(ue) uol so
quom no deu uoler. e so quom
li deueda fai. uengutz es e ma
la merce. a quest las caitiu de
ziron. e fai be tot dire per que.
q(ue)r cugei  pujar contral mon.
Q'aiso.s fa be femna parer
ma dona, per qu'ieu lo retrai,
que vol so qu'om no deu voler,
e so qu'om li deveda, fai.
Vengutz es e mala merce,
a quest las caitiu deziron,
e fai be tot dire per que
quer cugei pujar contra.l mon.
  VII
M erces es perduda per uer. (et)
ieu non o saubi anc maj. q(ue) no
‖ la qui la deg[…]
mais on la […]
sembla qui […]
caitiu dezir[…]
non aura be […]
non laon. […]
Merces es perduda, per ver
- et eu non o saubi anc maj -,
que no la qui la deg[...]
[...] mais on la [...]
[...] sembla, qui [...]
[...] caitiu dezir[...]
[...] non avra be,
[...] non l'aon!
  VIII
T ristans ge[..]
quieu men […]i
on. de chan[…]cre.
e de ioy e da[…]
Tristans, ge[...]
qu'ieu m'en [...]i on.
De chan[...] cre,
E de joy e d'a[...].