I | |
Ausis (com) lunicorne sui qui sesbahit en re gardant. quant la pucele ua mirant tant est liee de son anui pasmee chiet en son giron. Lors locist lan en traison. (et) moi ont fait de tel samblant. amors (et) ma da me por uoir mon cuer ont nan puis poi(n)t rauoir. |
Ausis com l’unicorne sui qui s’esbahit en regardant, quant la pucele va mirant. Tant est liee de son anui, pasmee chiet en son giron. Lors l’ocist l’an en traison. Et moi ont fait de tel samblant amors et ma dame, por voir : mon cuer ont, n’an puis point ravoir. |
II | |
Dame quant ie deuant uos fui (et) ie uos ui premierem(n)t. mes cuers aloit si tressaillant q(ui)l iremest quant ie man mui. Lors fui menez sanz raencon en la douce chartre en prison. dont li piler so(n)t de talent. (et) li huis sont de bel ueoir. (et) li anel de bon espoir. |
Dame quant ie devant vos fui et ie vos vi premieremnt, mes cuers aloit si tressaillant qu’il i remest quant ie m’an mui. Lors fui menez sanz raencon en la douce chartre en prison dont li piler sont de talent et li huis sont de bel veoir et li anel de bon espoir. |
III | |
De la chartre a les cleis amors (et) si i a mis (troi) portiers biau samblant a no(n) li premiers. (et) biaute a non li secons. dongier ont mis a luis de uant. un ort uilain felon puant qui m(u)lt est maus (et) pautoniers(*). cil (troi) sont fort uiste (et) hardi. m(u)lt tost ont (un) amant saisi. |
De la chartre a les cleis Amors et si i a mis troi portiers : Biau Samblant a non li premiers, et Biaute a non li secons ; Dongier ont mis a l’uis devant, un ort, vilain, felon, puant, qui mult est maus et pautoniers. Cil troi sont fort viste et hardi : mult tost ont un amant saisi. |
IV | |
Qui porroit sosfrir les assaus (et) les testroiz(*) de ces huissiers. onques rolans ne oliuiers ne uai(n)quirent si fort estour. (qui)* uainquirent en (con)batant mais cil uai(n)t en humiliant. sosfrir en est (con)fanoniers(*). |
Qui porroit sosfrir les assaus et les testroiz(*) de ces huissiers? Onques Rolans ne Oliviers ne vainquirent si fort estour ; qui(*) vainquirent en conbatant mais cil vaint en humiliant. Sosfrir en est confanoniers. |
V | |
En cest assaut q(ue) ie uos di na nul (con)fort fors de merci. dame ie ne redout riens plus. for que ne faille a uos amer. ta(n)t ai apris a endurer que ie sui u(ost)re tout par us. (et) sil uos en pesoit or bien. ne ma(n) puis ie partir por rien. que ie naie le re mambrer. (et) q(ue) mes cuers ne soit ades. en la prison (et) de uos pres. |
En cest assaut que ie vos di n’a nul confort fors de merci. Dame, ie ne redout riens plus for que ne faille a vos amer. Tant ai apris a endurer que ie sui vostre tout par us ; et s’il vos en pesoit or bien, ne m’an puis ie partir por rien que ie n’aie le remambrer et que mes cuers ne soit ades en la prison et de vos pres. |