Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Gio, 20/11/2025 - 13:51

Versione stampabilePDF version
I  
Bertram del borgn.
A
L douç nueu termini bla(n)c.
Del pascor uei la elesta. Don
lo nou temps ses contenta.
Can la saçon es plus genta. E
plus auinenç eual mais. Eho(m)
deuri esser plus gais. Emielle(er)
sabors miaiais
 
II  
PEr quem peça car mestanc.
Queu ades non pas la festa.
Cus soionrç misembla tren
ta. Per una promessa genta.
Don misor trebols et es glais.
Enon uoil sia mieus doais;
Ces lasos person de canbrais.
 
III  
POstellen son oil etranc.
Qui iamais lui amonesta; Q(uia)
samaluestaç mauenta. Non 
ualra mession genta. Nisoio-
rn mestar adais. Tan congue(n)
re trebaill efais. Sosapchal
seingnor de canbrais;
 
IV  
NJ anc non uibras niflanc. Tro(n)
cat nigamba nitesta. Ferita 
de plaia dolenta. Nia gran o-
st niab genta. Nol ui arroho(n)
niassais. Emenbre licom lire
trais. Canc enescut lança no(n)
frais;
 
V  
Gerra ses fuec eses sanc. de rei
Nide gran poesta. Cui hom laidis nides menta. No nes fes paraula genta. Quel pue
is soiorn nies grais; Eioue(n)z
que gerra non pais; Nes deue(n)
leu flacs esauais;
 
VI  
REi defransieus per franc. Car
hom ators nofai questa. Nide
giortç mos presenta. Pas ne 
fi quesia genta; Auos laguer
re la pais; Edomen tre com
si es lais; Nones tos pretç
fis niuerais.
 
VII  

Ges denoc enon nom planc. Q(uia)
u saiben quen lui non resta;
La guerra ni non salenta; Ca
nc pas nefi nol fon genta;
Nihom plus uolentier non 
trais;