Revisione di Testo e traduzione del Mar, 22/04/2025 - 18:56

Versione stampabilePDF version

 

9
 

La Gran Mar és dita Ocçeanus. Occeanus vol aytant dir con lim de correjes of[....]s car la gran mar les V correjes o partides [........]xi con a lim environa. L'escalfament de la mar ço [..........] entra e con se'n torna segueix la luna, axí que, con la luna és minua, que torna.sse'n la gran mar, e, con la luna creix o és plena, la gran mar entre e s'escampa. Enperò, con la luna es en equinocci, lavors les ones e aygues de la gran, més deccorren e açò per lo vehinesch de la luna. E con la luna és en lo solstici, ladonchs són menors les aygues e menys decorren, e açò per la lunyària de la luna, axí que per XIX anys aquesta gran mar fa son cors, axí con és dit, axí con fa la luna e puys està en agual crexement e torna a fer son cors axí con fa la luna. 
Enperò la gran mar, con la luna ix, lavors fa ella antípotis, que vol dir devorament, car lavors tira ella les aygues e les gita ab gran poder.
Pus que avèm perlat del mapamundi perlarem e direm dels cors de la luna e del sol brevement.
Il Gran Mare è detto Oceano. Oceano vuol dire cinta delle fasce o [.....] perché il Gran Mare [circonda] le cinque fasce o parti [...] come una cinta. 

Vista la presenza di diverse lacune, la traduzione è stata eseguita tenendo presente