Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Lun, 14/10/2024 - 13:40

Versione stampabilePDF version

Si riproduce la porzione D dell'edizione Grosjean 1977 relativa ai riferimenti numerici 14, 15, 16, 17.
 

  

D (14)

  

 
saturnus es d(e) natura de 
ter(r)a freda esecha / efa hon d(e)gra(n) 
entigetat / etrist / edepoch debe 
elasua figura / es dom ueyl / e 
ugi / los .xij. signes / en .xxix / 
ayns / e v. mezes / e .xv. 
iorns p(er) tal con es p(us) alt 
 
Saturnus és de natura de terra, freda e secha, e fa hon de gran entigetat e trist, e de poch de bé, e la sua figura és d’om veyl, e ugi los XII signes en XXIX ayns e V mezes e XV jorns, per tal con és pus alt.

 

 

D (15)

 
març / es d(e) natura de foch 
caut / e sech / eplen demale 
nconj / euolet sebaray la / 
etost seuol ueniar peraso 
sapella de(us) deba tayla / euogi 
los .xii.* signes / en un ayn 
e .x. mezes / e .xxij. dies 
 
Març és de natura de foch, caut e sech, e plen de malenconi, e vol et se barayla e tost se vol venjar, per asò s’apella “Deus de batayla”. E vogi los XII signes en un ayn e X mezes e XXII dies.

* La prima <i> risulta dalla correzione di un'originaria <x>.

  

D (16)

  

                                                   
sol denatura de foch caut / e 
sech (e) es molt nobla planeta 
car tots los bens de ter(r)a asa 
ona / ela hon / no toq(ua) no sifa 
bona erba / euogi los / .xij. 
signes / en .ccclxv dies e .vj. 
               hores 
 
Sol, de natura de foch, caut e sech, e és molt nobla planeta, car tots los bens de terra asaona; e là hon no toqua no s’i fa bona erba. E vogi los XII signes en CCCLXV dies e VI hores. 

  

D (17)

  

 
uenus es de [nat]ura* daygua 
freda et umi[da] […]t es p[len]a 
de gra lutxur[a e de ui]xi si bany 
a con en [tra] euadetras 
lo sol .xxx. gr[aus] euogi son 
çercle en / […] [x]viij. dies 
 
Venus és de natura d’aygua, freda et umida, […]t és plena de gra lutxura e de vixi; s’i banya con entra e va detràs lo Sol XXX graus, e vogi son çercle en […] XVIII dies.

 

* Le porzioni testuali tra parentesi quadre sono rese sulla scorta della lettura di Buchon (1839: 37).