Si riproduce la didascalia P dell'edizione Grosjean 1977.
P
[…] de sarrayns ciutat de [nubia aqu]est* rey de nubia/esta [tots tem]ps enguerra earmes [ab los chresti]ans de nubia quj son so [ts] la se(n)yorja del enp(er)ador / de [et]iopia (e) d ela te(r)ra d(e) preste ioha(n) |
[…] de sarrayns, ciutat de Núbia. Aquest rey de Núbia està tots temps en guerra e armes ab los chrestians de Núbia, qui són sots la senyoria del enperador de Etiopia e de la terra de Preste Johan.
|
* Le porzioni testuali tra parentesi quadre sono rese sulla scorta della lettura di Buchon (1839: 115).