

Si riproduce la porzione I dell'edizione Grosjean 1977 relativa ai riferimenti numerici 79-81. Trascrizione a cura di Francesca Giglio.
![]() |
![]() |
I 79
![]() |
|||||
libra es caut e umit denatura dayre et es caza deuenus emoable emasculi la luna en aquest signe es bona sagnja ependre medaçjna mas no als anques |
|||||
v
5 |
x
10 |
xv
15 |
xx
20 |
xxv
25 |
xxx
30 |
I 80
![]() |
|||||
escorpi es fret e umit / edenatura daygua (et) es caza demarç efem\i/nj laluna en aquest signe nos fa bonsagnar nependremedecja / eno al membr(e) |
|||||
v
35 |
x
40 |
xv
45 |
xx
50 |
xv
55 |
xxx
60 |
I 81
![]() |
|||||
sagitari es caut esech edenatura defoch e caza del sol (et) cum(m)u emasch[ul]i* laluna e[n] aquest signe es bonasagnja ependre medeçjna / eno medeçina al[s ch]uxes |
|||||
v
65 |
x
70 |
xv
75 |
xx
80 |
xxv
85 |
xxx
90 |
* Le porzioni testuali tra parentesi quadre sono rese sulla scorta della lettura di Buchon (1839: 34).