Ed. Ramon Aramon i Serra, 1938 | |
I | |
Tan gran anyor de vosaltres me ve, mos ffrares cars, que dir no·l vos sabria car ja sebeu sens vostre companyia veure no pusch la qui mon cor dete; e, donchs, veniu, irem a la ciutat, hon cadescu de nos es cativat, c’apsens d’on dich no crech que puguam viure, si ab dol no, llunyats de pler he riure. |
Una tanto grande angoscia di voi mi assale, miei cari fratelli, che non ve la saprei descrivere poiché già sapete che senza la vostra compagnia non posso vedere colei che ha preso il mio cuore; e, dunque, venite, andremo in città, dove ciascuno di noi è prigioniero, perché lontano da lì dico di non credere che possiamo vivere se non con dolore, lontani dal piacere e dal ridere. |
II | |
Bons cavallers: ab treball sforçat Veniu sservir sso qu’eveu començat, que ‘ls ben sservins Amor se que·ls procura honors he plers e·ls da dolça pestura. |
Buoni cavalieri: con faticoso sforzo venite a servire ciò che avete cominciato, poiché servendo bene Amore so che egli procura onori e piaceri e dà una dolce ricompensa. |