![Versione stampabile Versione stampabile](http://151.100.161.88/sites/all/modules/print/icons/print_icon.gif)
![PDF version PDF version](http://151.100.161.88/sites/all/modules/print/icons/pdf_icon.gif)
Ed. Ramon Aramon i Serra, 1938 | |
I | I |
Amor tots jorns me presenta devant la qui no·m vol hamar, mas no us penseu que gens consenta mos desigs en part acabar, |
Amore sempre mi mette davanti colei che non mi vuole amare, ma non pensiate che consenta di abbandonare in parte i miei desideri |
II | II |
Abans, ab sa gran senyoria, l’arbitre franch m’a tot llevat, hi aquell mes jus la ballia de la qui no m’a piatat, ni conech may sia contenta de res al mon que pugue ffar per son servey, ans vol que senta affanys e mals qui·m fan penar. |
Prima, con la sua grande signoria il libero arbitrio mi ha tolto del tutto, e mi ha messo sotto il dominio di colei che di me non ha pietà, non la vedo mai che sia contenta di nulla al mondo che posso fare per il suo servizio, anzi vuole che io senta affanni e dolore che mi fan penare. |
III | III |
Ab greu dolor llenguesch tot dia e vaig com foll desesperat, cridant, dient: «Ma bell’aymia: per que mostrau tal crueltat ves mi, que·l seny me desatenta per los turmens que·m feu pessar? Mas, si mer eu en res jausenta, poria be per mal cobrar. |
Con grave dolore languisco tutto il giorno e come un folle sono disperato, gridando, dicendo “Mia bell’amante: perchè mostrate una tale crudeltà verso di me, tanto che il senno mi abbandona a causa dei tormenti che mi fate subire? Però, se io semplicemente di nulla godo, potrei dal dolore recuperare. |
IV | IV |
Mas no crech, per coss’al mon sia, que·m doneu res per caritat, car veig he sent que tota via voleu que si’a mort portat; car vostr’ergull tant me turmenta, que·m fera ’n breu ab mal finar, que dolor gran james s’apsenta un punt, de mi, ne·m vol llexar». |
Non penso più, per nulla al mondo, che mi doniate alcuna cosa per carità poiché vedo e sento che in ogni modo volete che io sia portato alla morte; perciò il vostro orgoglio tanto mi tormenta, che mi farà a breve con il dolore morire, poiché questo grande dolore mai si assenta nemmeno per un attimo, da me, né mi vuol lasciare. |
V | V |
Dona: vos sou d’altri çerventa, e mi voleu senyoregar tan ffort, que res no m’atelenta, pus merce ’b vos no puix trobar. |
Donna: voi siete di altri serva, e me volete dominare così tanto, che nulla più desidero poiché mercé da parte vostra non posso trovare |