Revisione di Edizione diplomatica del Sab, 28/09/2024 - 19:51

Versione stampabilePDF version

Si riproduce la porzione A dell'edizione Grosjean 1977.

Trascrizione a cura di Eleonora Massaro

 

A

 

Aquests son los iorns de la luna los
bons / eels mals // En lo p(ri)mer dia
de la luna fo creat adam e es bona aco
mensar tota hobra e afer matrimoni
eauendre/e/acomprar/eanar/en uiat
ge / uulats p(er) mar uulats p(er) terra/e ab
astiralberchs/ehom qui caga en malaltia
guara/ Ejnfant quey nex(er)a uiura/ e
quiy somiara sera prouat al primer
dia o alsinque(n) iorn / e siy tronara p(er)
be sera:-
Lo sagon jorn de la luna fo creata
heua/ e es bo p(er) fer mat rimoni e
auanemar ui/ (e) afer holi/ e auendre
e acomprar uj e holi e aloguar mano
bres/ e anar p(er) mar uulats p(er) terra e ato
ta mercadaria/e ap(ri)odar uinyes e çeps
elo malalt guara / e infant que y nex(er)a
uiura e sera çert e sauj en hobres mare
u eloses/ e elsomi prouera al terç ior(n)
Lo ters iorn dela luna (e) nasque chain
fildeadam no es bo a comprar ni
auendre/ en o far madrimoni/el ma
lat morra/elo somi no sara
Lquart jorn dela luna nasque habel
ees bo atota hobra e entrar en juy
e acompanyarse ab gran hom elo mal
alt guara e qui y nax(er)a uiura elo somi pr
ouera en lo dia seguent o en lo segon
jorn/ e siy tronara sera fam alscuuns lochs:-
Lo v(e) jorn delaluna es mal que
chayn feu secrefiçi e no lo copli etota
hobra que/hom icome(n)s no profitara equi
muler ipendra no sa lagrara / elo somj
prouara lo segon jorn olo sien jorn
e si tronara morra lo bestiar:
Lo •vj• iorn de la luna nasque njnrod
es bo acasar tota casa e bastir e pla
ntar (e) afer matrimonj e a metre jnf
ants en ofici / equi nax(er)a sara hom
maluat / elo malalt gur(er)a e qui muler jpe(n)
dra mults ayns (e) larguara /esi tronara
p(er) molt fruyts sara :-
Lo •vij(e) • jorn mata chayn a ebel ees
mal afer tota hobra / el malalt mora
e qui i nax(er)a morra esi tronara mostra mort
Lo •viij(e)• iorn nasque matuselah es bo
a tota hobra e acomprar e auendre
e fer compeniah e anar p(er) camj e plantar
uinyes / e a comprar asclaus equjynax(er)a
uiura e sera bon hom e a matramoni bo
Lo •IX(e)• iorn nasque lemech no es bo
afer neguna hobra / elomalalt mora
equi miler / pendra no sanalagrera:
Lo •X(e)• iorn noe comensa afer larcha
es bo atota hobra asambrar / e aseguar
e ametra infants en ofiçi equi nax(er)a uiu
elo malat morra esi tronara p(er) be sara :-
Lo  •xi(e)• iorn nasque sem es bo atota
hobra  e acomprar camp euinies elo
malalt guara e qui y nax(er)a uiura / elosomi
prouera lo quart iorn esi tronara p(er) be
Lo •xij(e)• iorn nasque chanan es bo atota
hobra elo malalt gura / equiy nax(er)a
uiura elo somi prouera al •xxix• iorn :-
Lo •xiij(e)• iorn es mal atota hobra noe
i planta uinja e guardet de raure
cap ne barbe/ elo malalt mora e si
tronara es bo p(er) forme(n)t euj e ollj :-
Lo •xiiij(e)• iorn fo benayt sem es bo
a totes hobras equiy nax(er)a uiura
elo malalt gu(er)ra esi tronara p(er) be sara :-
Lo •xv(e)• iorn es mal noy fases nula
hobra ne plentar ne leurar ne
sembrar ne matrimoni elomalalt lon
g(e)ra malaltia (e) mor(er)a/ elo somi prouera
lo •viij(e)• iorn o/enlo •x(e)• esi trona fara mal
Lo •xvi(e)• iorn es bo p(er) comprar ca(m)ps
e uinyes ebestiar menut e grosa
e afer conpanyah e afer matrimoni ea
metre infants en master equj y nax(er)a
uiura longua uida elo malalt gura/ elosomj
prouera a •xii• iorns esi tronara p(er) be sara
Lo •xvij(e)• iorn sedestroujren los dos
ciutats de sedom e gamora noy fa
ses naguna hobra elomalalt mor(r)a eq(ui)
nax(er)a uiura •xxxviij ayns / e lo somi
prouera en son iorn/esi tronara mort sara
Lo •xviij(e)• iorn pres hisach rabecha
es p(er) sambrar elaurar e acomprar
pestiar e bastir eplantar/ equiy nax(er)a
sera sauj hom euiura •lxxx• ayns elaso
mi prouera ensondia/o/en lo •v(e)• iorn esi
tronara fara mal el pobol:-
Lo •xix(e)• iorn es bo atota hobra e tota
mercadaria e comprar camps e
uinjes /emetre infants en eschola eafer
matrimoni equiynax(er)a bon notari e bel
hon e sauj euiura •xc• ayns/elosomi pro
uera el •viij• iorn/ esi tronara p(er) be sara:-
Lo •xx• iorn es bo a tota hobra p(er) tal
qeu hisach banay a jachob / ees bo
alogar manobres e asabe[...] easaguar e
abastir eplantar e acomp[..] bestiar e fer
mercadaria e a fer matr[..]oni el malalt
gura equi y nax(er)a uiura [..] ayns eloson
prorara al •xx(e)• iorn esi tronara no p(er) b[..]
Lo •xxi• iorn ees mal a tot hobra [..]
tota marcaderia elomalalt mo[..]
equiy nax(er)a uiura •lxxij• ayns e s[era]
mal hom ladre e rolador e si es fe[...]
sara auol fembra emal parlera e pa[..]
eosa/ elasomi prouera el segon iorn e
si tronara amostr que fara molta plu[.]
Lo •xxij• iorn es bo atota hobra e
atota mercedaria e a tot master
equiy nax(er)a uiura•lxxx•ayns esara
hom benandant tot sosdies/elomalalt
gura / e losomi moltbo/ esi tronara p(er) be
Lo •xxiij• iorn es bo a tota ho
ra que uults fer e matrimoni
[e a]fer uj e oli emudarse delo en loch
e lo malalt gura equi y nax(er)auiura
esi tronara batles (e) aura en aytal
iorn nasque benyamin fil de jachob
Lo •xxiiij(e)• iorn nasque faraho noes
bo ne* mal equiynax(er)a uiura •xxx•
ayns el malalt mor(r)a/elosomi faula:-
Lo •xxv(e)• iorn es molt mal atota
hobra eatota mecadaria equiy
nax(er)a uiura •lxxxviij• ayns/el malalt
mo(r)ra/ elosomi en lo ters iorn prouara
Lo •xxvi• iorn moyse p(er) ti lamar
roga es bo a tota hobra eanar p(er)
mar e p(er) ter(r)a eplantar ujnyes e afer
matrimoni  el malalt gura equiyna
x(er)a uiura lxxxiij ayns / esi tronara p(er) be
Lo •xxvij• iorn lamagna ploge del
cel es bo atota hobra e amatrimo
ni el malat gura/ equiynax(er)a uiura xxx
ayns / e losomi uertader
Lo •xxviij• iorn es molt bo afer
uj e anar p(er) camj e afer matrim
onis equiynax(er)a uiura el malalt gura
esi tronara per be sara:-
Lo •xxix• iorn entraren los fils
disrael later(r)a santa es bo a tota
hobra sapta(n)t nofaçes amtrim
oni e no liurats infants en ofiçi /e
[.]o malalt gura/ equiy nax(er)a uiura
[..] ayns esara hom manastral el
[som]i prouera en son die esi tronara
per be tronara
Lo xxx iorn es bo per afer
tota hobra e p(er) compra euend
re tota cosa defet de mercadar
[.a] elmalat gura/ equiy nx(er)a uiura
[c]xx• ayns esara hom maluat esara
mercader esi tronara amostrara
gra[..] bondancja enlomon \-

* la e sembra frutto di una correzione a partire da una a