Si riproduce la porzione A dell'edizione Grosjean 1977.
A
Aquests son los iorns de la luna los bons / eels mals // En lo p(ri)mer dia de la luna fo creat adam e es bona aco mensar tota hobra e afer matrimoni eauendre/e/acomprar/eanar/en uiat ge / uulats p(er) mar uulats p(er) terra/e ab astiralberchs/ehom qui caga en malaltia guara/ Ejnfant quey nex(er)a uiura/ e quiy somiara sera prouat al primer dia o alsinque(n) iorn / e siy tronara p(er) be sera:- Lo sagon jorn de la luna fo creata heua/ e es bo p(er) fer mat rimoni e auanemar ui/ (e) afer holi/ e auendre e acomprar ui e holi e aloguar mano bres/ e anar p(er) mar uulats p(er) terra e ato ta mercadaria/e ap(ri)odar uinyes e çeps elo malalt guara / e infant que y nex(er)a uiura e sera çert e saui en hobres mare u eloses/ e el somi prouera al terç ior(n) Lo ters iorn dela luna (e) nasque chain fildeadam no es bo a comprar ni auendre/ en o far madrimoni/el ma lat morra/elo somi no sara Lquart jorn dela luna nasque habel ees bo atota hobra e entrar en juy e acompanyarse ab gran hom elo mal alt guara e qui y nax(er)a uiura elo somi pr ouera en lo dia seguent o en lo segon jorn/ e siy tronara sera fam alscuuns lochs:- Lo ve• jorn delaluna es mal que chayn feu secrefiçi e no lo copli etota hobra que/hom icome(n)s no profitara equi muler ipendra no sa lagrara / elo somj prouara lo segon jorn olo sien jorn e si tronara morra lo bestiar: |
|
Lo •vj• iorn de la luna nasque njnrod es bo acasar tota casa e bastir e pla ntar (e) afer matrimonj e a metre jnf ants en ofici / equi nax(er)a sara hom maluat / elo malalt gura e qui muler jpe(n) dra mults ayns (e) larguara /esi tronara p(er) molt fruyts sara :- Lo •vije • jorn mata chayn a ebel ees mal afer tota hobra / el malalt mora e qui i nax(er)a morra esi tronara mostra mort Lo •viije• iorn nasque matuselah es bo a tota hobra e acomprar e auendre e fer compeniah e anar p(er) camj e plantar uinyes / e a comprar asclaus equjynaxa uiura e sera bon hom e a matramoni bo Lo •IXe• iorn nasque lemech no es bo afer neguna hobra / elomalalt mora equi miler / pendra no sanalagrera: Lo •Xe• iorn noe comensa afer larcha es bo atota hobra asambrar / e aseguar e ametra infants en ofiçi equi nax(er)a uiu elo malat morra esi tronara p(er) be sara :- Lo •xie• iorn nasque sem es bo atota hobra e acomprar camp euinies elo malalt guara e qui y nax(er)a uiura / elosomi prouera lo quart iorn esi tronara p(er) be Lo •xiie• iorn nasque chanan es bo atota hobra elo malalt gura / equiy nax(er)a uiura elo somi prouera al •xxix• iorn :- Lo •xiije• iorn es mal atota hobra noe i planta uinja e guardet de raure cap ne barbe/ elo malalt mora e si tronara es bo p(er) formet euj e olli :- Lo •xiiije• iorn fo benayt sem es bo a totes hobras equiy nax(er)a uiura elo malalt gura esi tronara p(er) be sara :- Lo •xve• iorn es mal noy fases nula hobra ne plentar ne leurar ne sembrar ne matrimoni elomalalt lon g(er)ra malaltia (e) mora/ elo somi prouera lo •viij• iorn o/enlo •X• esi trona fara mal |
|
Lo •xvie• iorn es bo p(er) comprar ca(m)ps e uinyes ebestiar menut e grosa e afer conpanyah e afer matrimoni ea metre infants en master equj y nax(er)a uiura longua uida elo malalt gura/ elosomj prouera a •xii• iorns esi tronara p(er) be sara Lo •xvije• iorn sedestroujren los dos ciutats de sedom e gamora noy fa ses naguna hobra elomalalt mor(r)a eq(ui) nax(er)a uiura •xxxviij ayns / e lo somi prouera en son iorn/esi tronara mort sara Lo •xviije• iorn pres hisach rabecha es p(er) sambrar elaurar e acomprar festiar e bastir eplantar/ equi y nax(er)a sera sauj hom euiura •lxxx• ayns elaso mi prouera ensondia/o/en lo •v• iorn esi tronara fara mal el pobol:- Lo •xixe• iorn es bo atota hobra e tota mercadaria e comprar camps e uinjes /emetre infants en eschola eafer matrimoni equiynax(er)a bon notari e bel hon e sauj e uiura •xc• ayns/elosomi pro uera el •viii• iorn/ esi tronara p(er) be sara:- Lo •xx• iorn es bo a tota hobra p(er) tal qeu hisach banay a jachob / e es bo alogar manobres e asab † e asaguar e abastir eplantar e acomp† bestiar e fer mercadaria e a fer matr † oni el malalt gura equi y nax(er)a uiura † ayns eloson prorara al •xx• iorn esi tronara no p(er) b † Lo •xxi• iorn ees mal a tot hobra † tota marcaderia elomalalt mo† equi y nax(er)a uiura •lxxij• ayns e sera mal home ladre e rolador e si es fe † sara auol fembra emal parlera e pa† eosa/ elosomi prouera el segon iorn e si tronara amostr que fara molta plu† Lo •xxij• iorn es bo atota hobra e atota mercedaria e a tot master equiy nax(er)a uiura•lxxx•ayns e sara hom benandant tot sosdies/elomalalt gura / e losomi moltbo/ esi tronara p(er) be |
|
Lo •xxiij• iorn es bo a tota ho ra que uults fer e matrimoni [e a]fer uj e oli emudarse delo en loch e lo malalt gura equi y nax(er)auiura esi tronara batles (et) aura en aytal iorn nasque benyamin fil de jachob Lo •xxiiij• iorn nasque faraho noes bo na mal equiynax(er)a uiura •xxx• ayns el malalt mor(r)a/elosomi faula:- Lo •xxv• iorn es molt mal atota hobra eatota mercadaria equiy nax(er)a uiura •lxxxviij• ayns/el malalt mo(r)ra/ elosomi en lo ters iorn prouara Lo •xxvi• iorn moyse p(er) ti lamar roga es bo a tota hobra eanar p(er) mar e p(er) ter(r)a eplantar ujnyes e afer matrimoni / el malalt gura equiyna x(er)a uiura lxxxiij ayns / esi tronara p(er) be Lo •xxvij• iorn lamagna ploge del cel es bo atota hobra e amatrimo ni el malat gura/ equiynax(er)a uiura xxx ayns / e losomi uertader Lo •xxviij• iorn es molt bo afer uj e anar p(er) camj e afer matrim onis equiynax(er)a uiura el malalt gura esi tronara per be sara:- Lo •xxix• iorn entraren los fils disrael latera santa es bo a tota hobra sapta(n)t nofaçes amtrim oni e no liurats infants en ofiçi /e lo malalt gura/ equiy nax(er)a uiura † ayns esara hom manastral el somi prouera en son die esi tronara per be tronara |
|
Lo •xxx• iorn es bo per afer tota hobra e p(er) compra euend re tota cosa defet de mercadari a elmalat gura/ equiy nx(er)a uiura cxx• ayns esara hom maluat esara mercader esi tronara amostrara gran bondancia enlomon \- |