Revisione di A del Lun, 01/07/2024 - 23:43

Versione stampabilePDF version

Si riproduce la porzione A dell'edizione Grosjean 1977.
 

A




Aquests son los iorns de la luna los
bons / eels mals // En lo p(ri)mer dia
de la luna fo creat adam e es bona aco
mensar tota hobra e afer matrimoni
eauendre/e/acomprar/eanar/en uiat
ge / uilats p(er) mar uuilats p(er) terra/e ab
astiralberchs/ehom qui caga en malaltia
guara/ einfant quey nex(er)a uiura/ e
quiy somiara sera prouat al primer
dia o alsinque iorn / e siy tronara p(er)
be sera:-

Lo sagon iorn de la luna fo creata
heua/ e es bo p(er) fer mat rimoni e
auanemar ui/ (et) afer holi/ e auendre
e acomprar ui e holi e aloguar mano
bres/ e anar p(er) mar uulats p(er) terra e ato
ta mercadaria/e ap(ri)odar uinyes e ceps
elo malalt guara / e infant que y nex(er)i
uiura e sera eart e saui en hobres mare
u eloses/ e el somi prouera al terç ior(n)
 
Lo ters iorn dela luna (et) nasque chain
fildeadam no es bo a comprar ni
auendre/ en o far madrimoni/el ma
lat morra/elo somi no sara

Lo quart iorn dela luna nasque habel
ees bo atota hobra e entrar en iuy
e acompanyarse ab gran hom elo mal
alt guara e qui y nax(er)a uiura elo soni pr
ouera en lo dia seguent o en lo segon
iorn/ e siy tronara sera fam alscuus lochs:-

Lo v iorn dela luna es mal que
chayn feu secrefiçi e no lo compli etota
hobra que/hom icomes(n)s no profitara equi
muler ipendra no sa lagrara / elo soni
prouara lo segon iorn olo sien iorn
e si tronara morra lo bestiar:

Lo •vi• iorn de la luna nasque ninrod
es bo a casar tota casa e bastir e pla
ntar (et) afer matrimoni e a metre inf
ants en ofici / equi nax(er)a sara hom
maluat / elo malat gura e qui muler i pe
dra mults ayns (et) larguara /esi tronara
p(er) molt fruyts sara :-
Lo •vii • iorn mata chayn a ebel ees
mal a fer tota hobra / el malalt mora
e qui i nax(er)a morra esi tronara mostra mort
Lo •viii• iorn nasque matuselah es bo
a tota hobra e acomprar e auendre
e fer compeniah e anar p(er) cami e plantar
uinyes / e a comprar aselaus equiynaxa
uiura e sera bon hom e a matramoni bo