I | |
Empereres ne rois nont pouoir. en uers amours ice uous ueil ie prouer. il puent b(ie)n doner de leur auoir. t(er)res (et) fies (et) mes faiz par doner. (et) amours puet hom de mort garder. (et) done ioie q(ui) dure. plai(n)ne plai(n)ne de bone aue(n)ture. |
Empereres ne rois n’ont povoir envers Amours, ice vous veil je prover: il puent bien doner de leur avoir, terres et fies et mesfaiz pardoner; et Amours puet hom de mort garder et done joie qui dure, plainne plainne de bone aventure. |
II | |
Amours fet (un) home miex ualoir. q(ue) nus for(s) li nes porroit amender. les grans desirs dame du grant uoloir. tiex q(ue) nus hom ne pet (con)tre penser. seur totes riens doit on amours amer. en lui ne faut fors mesure. (et) ce q(ue)le mest trop dure. |
Amours fet un home miex valoir que nus fors li nes porroit amender; les grans desirs dame du grant voloir tiex que nus hom ne pet contrepenser. Seur totes riens doit on Amours amer; en lui ne faut fors mesure et ce qu’ele m’est trop dure. |
III | |
Samours uou sist guerredoner au tant. (com) elle puet m(u)lt set nons adroit. mes elle ne ueust dont iai le cuer dolant. car elle me tient sanz guerredon destroit. (et) ie sui cil quiex q(ue) la fin en soit. q(ui) a lui seruir sotroie emp(ri)s lai ne(n) req(ue)rroie. |
S’Amours vousist guerredoner autant com elle puet mult set nons a droit. Més elle ne veust, dont j’ai le cuer dolant, car elle me tient sanz guerredon destroit; et je sui cil, quiex que la fin en soit, qui a lui servir s’otroie. Empris l’ai, n’en requerroie. |
IV | |
Dame aura ia [m(er)ci] bie(n) q(ui) m(er)ci atent. uous sauez b(ie)n de moi au par estroit. q(ue) u(ost)res sui ne puet estre autrement. ie ne sai pas se ce mal me feroit. se tant dessais faites petit desplois. q(ue) ce ie dire losoie. trop me demeure la ioie. |
Dame, avra ja bien qui merci atent? Vous savez bien de moi au parestroit que vostres sui, ne puet estre autrement. Je ne sai pas se ce mal me feroit. Se tant d’essais faites petit d’esplois, que ce je dire l’osoie, trop me demeure la joie. |
V | |
Ie ne cuit pas quil onq(ue)s fust nus hom. camours tenist en point si perilleus. ta(n)t mi destraint q(ue) ien per ma raison. (et) b(ie)n sai (et) uoi q(ue) ce nest mie ai(n)z. qua(n)t me mou stroit ses sanblans amoreus. b(ie)n cuidai auoir amie. mes encor ne lai ie mie. |
Je ne cuit pas qu’il onques fust nus hom c’Amours tenist en point si perilleus. Tant m’i destraint que j’en per ma raison, et bien sai et voi que ce n’est mie ainz. Quant me moustroit ses sanblans amoreus, bien cuidai avoir amie, més encor ne l’ai je mie. |
VI | |
Dame ma mort (et) ma uie. est en u(ous) q(ue) que ie die. | Dame, ma mort et ma vie est en vous, que que je die. |
VII | |
raoul cil qui sert (et) prie. auoir b(ie)n mestier daie. |
Raoul, cil qui sert et prie avoir bien mestier d’aïe. |