

| I,1 v.1 | C:  Rose ne flor de lis, K: Ne rose ne flor de lis, O: R: U: X: Ne rose ne flor de lis, | 
| I,1 v.1 | C:  ne des oxiaulx li chans, K: ne des oisiax li chanz, O: R: U: X: ne des oisiaus li chans, | 
| I,1 v.1 | C:  ne douls mais ne avris, K: ne douz mais ne avris, O: R: U: X: ne douz mais ne avris, | 
| I,1 v.1 | C:  ne roissignoz jolis K: ne rosignox jolis O: R: U: X: ne rosignol jolis | 
| I,1 v.1 | C:  ne me fait si joiant K: ne m’i fet si joianz O: R: U: X: ne m’i fait si joians | 
| I,1 v.1 | C:  ne pensis K: ne pensis O: R: U: X: ne pensis | 
| I,1 v.1 | C:  com bone amors signoris, K: com haute amour seignoriz, O: R: U: X: con haut amor seignoris, | 
| I,1 v.1 | C:  ke d’amours K: ke d’amours O: R: U: X: que d’amor | 
| I,1 v.1 | C:  viennent mi chant et mi plor K: viennent mi chant et mi plor O: R: U: X: vienent mi chant et mi plor | 
| I,1 v.1 | C:  et d’autre labor K: et d’autre labor O: R: U: X: ne d’autre labor | 
| I,1 v.1 | C:  ne sert mes cuers nuit et jor. K: ne sert mes cuers nuit et jor. O: R: U: X: ne sert mes cuers a nul jor. | 
| I,1 v.1 | C:  Si doucement m’ait conquis K: Si doucement m’ait conquis O: R: U: X: Si bonement m’a conquis | 
| I,1 v.1 | C:  ma dame en esgardant K: ma dame en esgardant O: R: U: X: ma dame en regardant | 
| I,1 v.1 | C:  ke, tant com soie vis, K: ke, tant com soie vis, O: R: U: X: que, tant con soie vis, | 
| I,1 v.1 | C:  ne serai fors amis. K: ne serai fors amis. O: R: U: X: ne serai fors qu’amis. | 
| I,1 v.1 | C:  Morir en atendant, K: Morir en atendant, O: R: U: X: Morir en atendant, | 
| I,1 v.1 | C:  se m’est vis. K: se m’est vis, O: R: U: X: me sera lox et pris, | 
| I,1 v.1 | C:  me seroit honors et pris, K: me seroit honors et pris, O: R: U: X: qu’en amor | 
| I,1 v.1 | C:  k’en amor K: k’en amor O: R: U: X: n’a nului si haute honor | 
| I,1 v.1 | C:  n’ait nulle si haute honor K: n’ait nulle si haute honor O: R: U: X: a fin ameor | 
| I,1 v.1 | C:  a fin ameor K: O: R: U: X: con por li soufrir dolor. | 
| I,1 v.1 | C:  com por li sosfrir dolor. K: O: R: U: X: Dame d’onor et de pris, | 
| I,1 v.1 | C:  Dame d’onor et de pris, K: O: R: U: X: con seroit avenant | 
| I,1 v.1 | C:  com seroit bien seant K: O: R: U: X: qu’en vostre sinple vis, | 
| I,1 v.1 | C:  k’en vostre simple vis, K: O: R: U: X: de grant biauté espris, | 
| I,1 v.1 | C:  de grant biauteit espris, K: O: R: U: X: trovasse un douz senblant | 
| I,1 v.1 | C:  trovaisse un douls semblant K: O: R: U: X: ou un douz ris | 
| I,1 v.1 | C:  et un ris K: O: R: U: X: qui fust qui fust senblant a mercis, | 
| I,1 v.1 | C:  ki fust semblans a mercit, K: O: R: U: X: més d’amor | 
| I,1 v.1 | C:  car d’amours K: O: R: U: X: n’ai je riens, fors que je aor | 
| I,1 v.1 | C:  n’en ai je fors ke j’aiour K: O: R: U: X: des dames la flor | 
| I,1 v.1 | C:  des dames la flor K: O: R: U: X: de biauté la flor mireor. | 
| I,1 v.1 | C:  et de biaulteit mireor! K: O: R: U: X: Bele, quant je dou païs | 
| I,1 v.1 | C:  Dame, quant del douls païx K: O: R: U: X: serai tornez plorant, | 
| I,1 v.1 | C:  me vairois torneir plorant, K: O: R: U: X: priez vo douz cuer gentis, | 
| I,1 v.1 | C:  pri vos, belle gentis, K: O: R: U: X: que ja donc soie fiz | 
| I,1 v.1 | C:  ke de vos soie fis K: O: R: U: X: diez: «A Dieu vos comant, | 
| I,1 v.1 | C:  d’un: «A Deu vos comant, K: O: R: U: X: douz amis!». | 
| I,1 v.1 | C:  biaus amis!» K: O: R: U: X: Lors avrai tout a devis | 
| I,1 v.1 | C:  Lors avrai tout a devis K: O: R: U: X: ne la meillor | 
| I,1 v.1 | C:  bone amor. K: O: R: U: X: ne facent losengeor | 
| I,1 v.1 | C:  Ne creeis losengeor K: O: R: U: X: faillir au retor, | 
| I,1 v.1 | C:  ne faus tricheor, K: O: R: U: X: ja tant n’i aient des lor. | 
| I,1 v.1 | C:  tant en i vaigne des lor. K: O: R: U: X: Mon seignor | 
| I,1 v.1 | C: K: O: R: U: X: de Bar, qui pris et valor | 
| I,1 v.1 | C: K: O: R: U: X: maintient chascun jor, | 
| I,1 v.1 | C: K: O: R: U: X: doigne Dex joie et honor! | 
| I,1 v.1 | C: K: O: R: U: X: | 
