Revisione di Edizione diplomatica del Gio, 16/11/2023 - 18:32

Versione stampabilePDF version
c. 119 r  
Bertrans de born
GEs de far seruentes nomtarz. Q(e)na(n)z 
lo faz ses toz affanz. Tant es sotils
mos gemz emarz. Qem sai gardar
de toz enganz. Esai tant de sort. Qe uec uos
mestort. Qeill comte nil rei. Nom forferon
rei.
Puois lo reis el co(m)s richarz. Man perdonat lurs mals
talanz. Jamais naimars ni naicharz. No(m)
dontreuas ni talairanz. Niia dauta fort. No(m)
laissarai ort. Quis uol men guerrey. Puois
auer lo dey. 
Mos parsoniers es tant gainartz. Qel uol
ma terrasos enfanz. Et eu darai len tan
siugarz. Puois diran qe mals es bertranz.
Tant camaluaz port. Nauran la lor sort. En
loli autrei. Qals cab mi plaidei.
Puois qe fins es detotas parz. Aminsobra
de guerra uns panz. Pustella en luoill qi
men parz. puois eu mo comencei enans. p(er)
paz nom conort. Cab guerra ma cort. Q(e)uno(n)
tem ni crei negun autra lei. 
Sis uol fassa sos bels essarz. Q(e)umen sui mes
toz temps engranz. Com puosca us cairels
edarz. Elms (et)aubercs caualsebrans. Cab ai
som conort. Emtenc ade port. Assaut etor
nei. Donar edomnei.
Eu non gardi lolimdi nimarz. Niset ma
nas nimes ni anz. Nin lais perabril ni
per marz. Q(ue)unon serqe (con)uenga danz. Acels
qui man tort. Et iab mi p(er)fort. Non (con)qerran
trei. Lo prez dun correj.
Nomcal cal dauta fort. Mais far dreit ni
c. 119 v  
ni tort. Q(e)l iutgamen crei. De mon seingno(r)
lo rei.