Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Gio, 02/11/2023 - 13:44

Versione stampabilePDF version
  I
Dame li uostres fins amis ki tout sen cuer
a en uous mis. de uous amer est si sous
pris. que de iour (et) de nuit est pris. uos
mande que sacies de uoir. kil uous
aime sans deceuoir. en uos amer na pas mespris.
Dame, li vostres fins amis,
ki tout sen cuer a en vous mis
- de vous amer est si souspris
que de jour et de nuit est pris -,
vos mande que sacies de voir
k’il vous aime sanz decevoir;
en vos amer n’a pas mespris.
  II
Dame qua(n)t
de uous me souuient. une teux ioie au cuer me uient. camours me lace
ki me tient. uostres dous regars me soustient. ki souef ma le cuer em
ble. (et) souent me ra il samble. q(ue) de uous toute ioie uient.
Dame, quant de vous me souvient,
une teux joie au cuer me vient
c’Amours me lace, ki me tient.
Vostres dous resgars me soustient,
ki souëf m’a le cuer emblé;
et sovent me ra il samblé
que de vous toute joie vient.
  III
Amours
aies de moi merci. q(ue) mon cuer ki nest mie ci. faites ioiant (et) proies li. q(ue) il
li souiegne de mi. mais certes uous nen ferois rien. q(ue) ie uos aim ce sacies
bien. pour ce sel metes en oubli.
Amours, aies de moi merci,
que mon cuer, ki n’est mie ci,
faites joiant, et proies li
que il li soviegne de mi.
Mais certes vous n’en ferois rien,
que je vos aim ce sacies bien;
pour ce sel metes en oubli.
  IV
Sonq(ue)s nus ki uos amast tant con
ie fas ki tous iours entent. a uos seruir ueraiement. pour cou sont
perdu li amant. q(ue) trop lor faites acheter. ce dont il deuroient chant(er).
dex si faites pechie trop grant.
S’onques nus ki vos amast tant
con je fas, ki tous jours entent
a vos servir veraiement.
Pour çou sont perdu li amant,
que trop lor faites acheter:
ce dont il devroient chanter.
Dex si faites pechié trop grant! 
  V
Dame merci. merci. cent fois pieties
uos prenge a ceste fois de moi ki sui isi destrois. p(or) uos cor sui chaus or
sui frois. or chant or plour (et) or sospir. ie (con)mant a uos mon espir. ne sai se
merci en aurois.
Dame, merci, merci cent fois
pieties vos prenge a ceste fois
de moi ki sui isi destrois
por vos, c’or sui chaus, or sui frois,
or chant, or plour et or sospir.
Je conmant a vos mon espir;
ne sai se merci en avrois.