

| I v.1 | Mt: Commencerai O: Comencerai T: Comencerai V: Conmencerai | 
| I v.2 | Mt: a fere un lai O: a faire un lay T: a faire un lai V: a fere un lai | 
| I v.3 | Mt: de la meillor. O: de la moillour. T: de la millor. V: de la meilleur. | 
| I v.4 | Mt: Forment m’esmai O: Forment m’esmai T: Forment m’esmai V: Forment m’esmay | 
| I v.5 | Mt: que trop par ai O: que trop par ai T: ke trop par ai V: que trop par ai | 
| I v.6 | Mt: fet de dolor O: fait de dolour T: fait fait de dolour V: fet de dolour | 
| I v.7 | Mt: dont mi chant torront a plor. O: donc mi chant torront en plour. T: dont mi chant tonront a plour. V: dont mi chant torront em plour. | 
| I v.8 | Mt: Mere virge savoree, O: Mere virge savoree, T: Mere virge savouree, V: Mere virge savouree, | 
| I v.9 | Mt: se vos faitez demoree O: se vos faites demoree T: se vous faites demouree V: se vous fetes demouree | 
| I v.10 | Mt: de proier le haut Segnor, O: de proier le haut Seignor, T: de proier le haut Signour, V: de prier le haut Seignour, | 
| I v.11 | Mt: bien doit avoir grant paor O: bien doi avoir grant paour T: bien doi avoir grant pavour V: bien doi avoir grant paour | 
| I v.12 | Mt: du du deable, du felon, O: dou deauble, dou felon, T: dou deauble, dou felon, V: du deable, du felon, | 
| I v.13 | Mt: qui en la noire prison O: qui en la noire prison T: ki ens la noire prison V: qui en la noire prison | 
| I v.14 | Mt: nos velt mener O: nos vuet mener T: nos velt mener V: nous veut mener | 
| I v.15 | Mt: dont nus ne puet eschaper. O: dont nuns ne puet eschaper. T: dont nus ne puet eschaper. V: dont nus ne puet eschaper. | 
| I v.16 | Mt: Et j’ai forfet, douce Dame, O: Et j’ai forfait, douce Dame, T: Et j’ai forfait, douce Dame, V: Et j’ai forfet, douce Dame, | 
| I v.17 | Mt: a perdre le cors et l’ame, O: a perdre le cors et l’ame, T: a perdre le cors et l’ame, V: a perdre le cors et l’ame, | 
| I v.18 | Mt: se ne m’aidiez. O: se ne m’aidiez. T: se ne m’aidies. V: se ne m’aidiez. | 
| I v.19 | Mt: Douz Diex, aiez O: Douz Diex, aiez T: Dous Diex, aies V: Dous Diex, aiez | 
| I v.20 | Mt: merci de mes vix pechiez. O: merci de mes viez pechiez. T: mercis de mes vix pechies. V: merciz de mes vilz pechiez. | 
| I v.21 | Mt: Ou sera merci trovee, O: Ou sera merci trovee, T: Ou sera mercis trovee, V: Ou sera merci trovee, | 
| I v.22 | Mt: s’ele est de vos refusee O: s’el est de vos refusee, T: s’ele est de vous refusee, V: s’ele est de vous refusee, | 
| I v.23 | Mt: O: qui tant valez? T: qui tant vales? V: qui tant valez? | 
| I v.24 | Mt: Sire, droiture oubliez O: Sire, droiture obliez T: Sire, droiture oublies V: Sire, droiture oubliez | 
| I v.25 | Mt: et destendez vostre corde, O: et destendez vostre corde, T: et destendes vostre corde, V: et destendez vostre corde, | 
| I v.26 | Mt: si viegne misericorde O: si veingne misericorde T: si viegne misericorde V: si vaigne misericorde | 
| I v.27 | Mt: por nos aidier. O: por nos aidier. T: pour nous aidier. V: pour nous aidier. | 
| I v.28 | Mt: Nos avons de droit mestier; O: Nos n’avons de droit mestier; T: Nous n’avons de droit mestier; V: Nous n’avons de droit mestier; | 
| I v.29 | Mt: quant seur toz estez puissanz, O: quant sor toz estes puissanz, T: quant sour tous estes puisans, V: quant seur touz estes puissanz, | 
| I v.30 | Mt: bien devez de vos serjanz O: bien devez de voz serjanz T: bien deves de vos serjans V: bien devez de vos sergianz | 
| I v.31 | Mt: avoir merci. O: avoir merci. T: avoir merci. V: avoir merci. | 
| I v.32 | Mt: Biaux douz Sire, je vos pri, O: Beau douz Sire, je vos pri, T: Beaus dols Sire, je vous pri, V: Biaux douz Sire, je vous pri, | 
| I v.33 | Mt: ne me metez en oubli! O: ne nos metez en obli! T: ne me metes en oubli! V: ne nous metez en oubli! | 
| I v.34 | Mt: Se pitiez ne vaint uenjance, O: Se pitiez ne veint uenjance, T: Se pities ne vaint uengance, V: Se pitié ne vaint uenjance, | 
| I v.35 | Mt: dont seronz nos sans doutance O: donc serons nos sanz doutance T: dont serons nous sans doutance V: dont seronz nous sanz doutance | 
| I v.36 | Mt: trop mal mené. O: trop mal mené. T: trop mal mené. V: trop mal menéz. | 
| I v.37 | Mt: Dame, plene de bonté O: Dame, ploinne de bontéz T: Dame, plaine de bonté V: Dame, plene de bonté | 
| I v.38 | Mt: vostre douz moz savoré O: vostre douz moz savoréz T: vostre dols mos savouré V: vostre douz mot savouré | 
| I v.39 | Mt: ne soient pas oublié! O: ne soient pas obliéz! T: ne soient pas oublié! V: ne soient pas oublié! | 
| I v.40 | Mt: Proiez por nos! O: Prïez por nos! T: Proies pour nous! V: Priez pour nous! | 
| I v.41 | Mt: Jamés ne serons rescouz, O: Jamés ne serons rescous, T: Jamais ne serons rescols, V: Jamés ne serons rescous, | 
| I v.42 | Mt: se ne le somes par vos, O: se ne le sumes par vous, T: se ne le sosmes par vous, V: se ne le sommes par vous, | 
| I v.43 | Mt: de voir le sai. O: de voir le sai. T: de voir le sai. V: de voir le sai. | 
| I v.44 | Mt: Ci laisserai O: Ci laisserai T: Chi laisserai V: Ci lesserai | 
| I v.45 | Mt: et Dex nos doint sans delai O: et Dex nos doint sans delai T: et Diex nous doinst sans delai V: et Diex nous doint sanz delai | 
| I v.46 | Mt: avoir son secors verai! O: avoir son secors verai! T: avoir son secors verai! V: avoir secours verai! Amen | 
