Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mer, 06/03/2024 - 15:41

Versione stampabilePDF version
I  
GEs de far sirue(n)tes nom tartz. Q(ue)nanz los fatz
ses tortz affanz. Tant es sotils mes geins ema
rr<i>tz. Que(m) sai gardar de totz enganz. Esai ta(n)t
desort. Que uec uos me stort. Queil comte nil rei.
Nom forfero(n) rei.
Ges de far sirventes no·m tartz
qu'enanz los fatz ses tortz affanz,
tant es sotils mes geins e m'arrtz
que·m sai gardar de totz enganz,
e sai tant de sort
que vec vos m'estort,
que·il comte ni·l rei
no·m forferon rei.
II  
Pois lo reis elo coms richartz. Man p(er)donat lurs
mals talanz. Jamais naimars ni naychartz. No(m)
don treuas ni tailaranz. Ni ia dautafort. No(m) lassa
rai ort. Quis uolmen guerrei. Pois auerlo dei.
Pois lo reis e·lo coms Richartz,
man perdonat lurs mals talanz,

jamais N'Aimars ni N'Aychartz
no·m don trevas ni Tailaranz,
ni ja d'Autafort
no·m lassarai ort:
qui·s vol me·n guerrei,
pois aver·lo dei.
III  
Mos parsoniers es ta(n)t gainatz. Quel nol mate(r)
ra asos enfanz. Et eudarai len tant soi gart. Pos
diran que mals es bertra(n)z. Tant camaluatz port.
Nauran la lur sort. Eu lo li autrei. Quals cab mi
plaidei.
Mos parsoniers es tant gainatz
qu'el no·l materra a sos enfantz,
et eu darai le·n tant soi gart?
Pos diran: que mals es Bertranz!
Tant c'a malvatz port,

n'auran la lur sort
eu lo li autrei,
quals c'ab mi 
plaidei.
IV  
Pois fis es de uas totas partz. Amin sobra uns
panz. pustulla en loill qui me(n)zi partz. Pois eu
no com(m)cei enanz. p(er) patz nom conort. Cab guer
ra ma cort. Queu no tem ni crei. Negum autra lei.
Pois fis es devas totas partz
a mi·n sobra uns panz:
pustulla en l'oill qui me·nz·i partz!
Pois eu no commcei enanz,
per patz no·m conort,
c'ab guer
ra m'acort;
qu'eu no tem ni crei
negun' autra lei.
V  
Quis uol fassa sos bels escartz. Queu men sui mes
totz temps engranz. Com puosca auer cairels edar
tz. Elmz eb aubercs cauals ebranz. Cab aisom con
ort. Em tenc adeport. Assaut etornei. Donar edom
nei.
Qui·s vol fassa sos bels escartz
qu'eu me·n sui mes totzt
emps en granz
cum puosca aver cairels e dartz,

elmz et aubercs, cavals e branz;
c'ab aiso·m conort
e·m tenc a deport
assaut e tornei
donar e domnei.
VI  
Eu no(m) gardi luns di ni martz. Ni setmanas ni
mes ni anz. Nim lais p(er) abrils ni p(er) martz. Qeu
no(n) serque co(m)uenga danz. Acel qui man tort. Et
iab mi p(er) fort. No(n) conqueiran trei. Lo pretz dun
correi.
Eu no·m gardi lunsdi ni martz,
ni setmanas, ni mes, ni
anz
ni·m lais per abrils ni per martz,
q'eu non serque com venga danz
a cel qui m'an tort;
et i ab mi per fort
non conqueiran trei
lo pretz d'un correi.
VII  
Nom cal dautafort. Mas far dreit ni tort. Quel
iugamen crei. De mon sei(n)gnor lo rei.
No·m cal d'Autafort
mas far dreit ni tort,
qu'el jutgamen crei
de mon seignor lo rei.