Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Ven, 22/12/2023 - 15:59

Versione stampabilePDF version
I  
[G]es de far sirue(n)tes nom tarz.
Anz lo faz be ses totz affanz.
Tan sui suptils dengei(n)g (et) darz.
Qades nai fait tan granz enanz.
Qe tan sai desort qe ueus me(n) estort.
Qe comte ni rei. Non forsaran rei.
 
II  
[P]os lo reis el coms richarz.
Man p(er) donat lor mals talanz.
Jamais nazemars ni na(n)blarz.
Nom don treguas ni talaranz.
Qe ia dauta fort. No(m) renda maisort.
Qis uoillam plaidei. pos auer lo dei.
 
III  
[E]u non gardi lusdi ni marz.
Ni semana ni mes ni anz.
Nim lais p(er) abril ni p(er) marz.
Qe no(n) cerqe con ueigna danz.
A cels qem fan tort. Eia mi p(er) fort.
No conqueran rei. Lo prez dun corei.
 
IV  
[M]os parsoniers es tan gaillarz.
Qe uolla terra mos enfanz.
Ez eu uoill lendar. tan sui gartz.
Pos diran qe mals es B(er)tranz.
Qar tot noillo port
Mas amaluatz port
Verrai fe qeus dei.
Qals (q)ab mi guerrei
 
V  
Tan sui fis de uas totas artz.
A mi resta de guerra. uns panz
Pustellen son oill quim parz.
Si ben eu co(m)mensei enanz.
Ges nom desconort.
Qab guerram cofort.
En nuillautra lei.
Eu no uoill ni crei.
 
VI  
Qui qe fassa sos bos eissarz
Eu men sui totz te(m)ps mes engra(n)z.
Com pousca auer cairellz edarz.
Elms (et) ausbercs cauals ebranz.
Abissom conort. Eteig(n) adeport.
Assaut etornei. Donar (et) do(m)pnei.
 
VII  
[L]o juzamen crei. Mon seignor lo rei.