folquetz de marseilla. | Folqetz de Marseilla. |
I | |
Salcor plagues ben for oimais sasos. De far chanson per ioia matener. Mas trop mi fai ma uentura doler. Qant eu regart lo ben el mal quieuai. Qe rics dis hom qesoi eque bem uai. Mas cel codis no(n) sab ges ben louer. Que benanansa no(n) pot auer. De nulha ren mas daiso cal cor plai. Per que na mais us paubres ques ioios. Cuns rics ses ioi ques tot lan conssiros. |
S'al cor plagues, ben fora oimais sasos de far chanson per Joia matener, mas trop mi fai m'aventura doler qant eu regart lo ben el mal qu'ieu ai; qe rics dis hom qe soi e que be·m vai, mas cel c'o dis non sap ges ben lo ver, que benanansa non pot aver de nulha ren mas d'aiso c'al cor plai, per que n'a mais us paubres qu'es joios c'uns rics ses joi qu'es tot l'an conssiros. |
II | |
E sieu anc iorn fui gais ni amoros. Ar no(n) ai ioi damor ni lenesper. Ni autre iois nom pot al cor plaser. Ans mi semblon tuit autre ioi esmai. pero damor louer uos endirai. Nom lais del tot ni nom(n) puesc mouer. Enans no(n) uau ni non puesc romaner. Aisicon sel que miech delalbre stai. Ques tant poiatz qe no(n) sap tornar ios. Ni sus non uai tant li par tem |
E s'ieu anc jorn fui gais ni amoros, ar non ai joi d'amor ni l'en esper, ni autre iois no·m pot al cor plaser, ans mi semblon tuit autre ioi esmai; pero d'amor - lo ver vos en dirai - no·m lais del tot ni no m'en puesc mover: enans non vau ni non puesc romaner, aisi con sel que miech del albr'estai, qu'es tant pojatz qe non sap tornar jos, ni sus non vai, tant li par temoros. |
III | |
Pero no(m) lais si tot ses perillos. oros. Cades no(n) puege sus amon poder. Edeuriam do(m)nal fins cors ualer. Puois conoissos que ia nom recrerai. Cab ardime(n) apoderom lesglai. Enon tem danque men puesca eschazer. p(er) qe us er gen sim deingnas retener. Si guiardos er aitals con seschai. Qe neis lo don llen es fa iz guizardos. A cel que sap dauinen far sos dos. |
Pero no·m lais, si tot s'es perillos, c'ades non puege sus a mon poder; e deuria·m domna, ·l fins cors valer, puois conoissos que ja no·m recrerai, c'ab ardimen apoder'om l'esglai, e non tem dan que m'en puesca eschazer; per qe·us er gen si·m deingnas retener, e·l guiardos er aitals con s'eschai: q'en eis lo don ll'en es faiz guizardos a cel que sap d'avinen far sos dos. |
IV | |
Doncs si merces anuill poder enuos. Traga senan si iam uol pro tener. Que nomen fi en pretz ni ensaber. Nien cansos mas car conosc esai. Que merces uolso que rasos deschai. Per quieu uos cug ab merce conquerer. Que mes escutz contral sob(re) ualer. Quieu sai en uos per quem met en essai. De uostramorso que(m) ueda rasos. Mas il me fai cuiar cauinen fos. |
Doncs, si Merces a nuill poder en vos, traga·s enan, si ja·m vol pro tener; que no m'en fi en pretz ni en saber ni en cansos mas car conosc e sai que Merces vol so que Rasos deschai; per qu'ieu vos cug ab merce conquerer que m'es escutz contra·l sobrevaler qu'ieu sai en vos; per que·m met en essai de vostr'amor so que·m veda Rasos, mas il me fai cuiar c'avinen fos. |
V | |
A so conosc que sui nems paoros. Qan al co mensamen mi des esper. En mas chansos pois uoill metre querer. farai odoncs aissi col iog lars fai. Aisi com mou mon lais lo fenirai. Des esperatz puois donc noi puos saber. Raison p(er) quel deia de mi caler. Mas tot lo menz aitan enretenrai. Quinz emoncor lamarai arescos. Edirai ben dellei emas chansos. |
A so conosc que sui nems paoros qan al comensamen mi desesper en mas chansos, pois vuoill metre querer; farai o doncs aissi co·l ioglars fai: aisi com mou mon lais lo fenirai, desesperatz, puois donc noi puos saber razon per que·l deia de mi caler; mas tot lo menz aitan en retenrai qu'inz e mon cor l'amarai a rescos e dirai ben de llei e mas chansos. |
VI | |
Se nazimans sabia so queu sai. Dir poiria cuna pauc ochaisos. Nos enamor plus q(ue) noi ual rasos. |
Si N'Azimans sabia no qu'eu sai dir poiria c'una pauca ochaisos nos en amor plus que no·i val rasos. |