.Bernartz del ventadorn. | .Bernartz del Ventadorn |
I | I |
(e)Nconsirer et enesmai. Son dun amor quem laissemte. Que tan non uau ni sai ni lai. Quil ades nom tenguen son fre. Quira ma dat cor etalen. Quieu enquezes si podia. tal que sil reis lenqueria. Auria fag gran ardimen. |
En consirer et en esmai son d'un amor que·m laiss'e·m te, que tan non vau ni sai ni lai qu'il ades no·m tengu'en son fre, qu'ira m'a dat cor e talen. qu'ieu enquezes, si podia, tal que, si·l reis l'enqueria, auria fag gran ardimen. |
II | II |
(a) las caitiu equem farai. Nical conseill penrai de me. Quella non sap lo mal quieu trai. Ne eu non laus clamar merce. Folares ben as pauc de sen. Quella nonc tamaria. Per nom que par drudaria. Qanz not laisses le uar al uen. |
A las, caitiu! E que·m farai? Ni cal conseill penrai de me? Qu'ella non sap lo mal qu'ieu trai ne eu non l'aus clamar merce. Fola res! Ben as pauc de sen, qu'ella nonc t'amaria per nom que par drudaria, q'anz no·t laisses levar al ven. |
III | III |
(e) doncs puois atressi morrai. Dirai li la fan que men ue. Vers es qades lo li dirai. Non farai ala mia fe. Si sabia ca un tenen. En fos totespaingna mia. Mais uoill morrir de feunia. Caranc me uenc enpensamen. |
E doncs, puois atressi morrai, dirai li l'afan que m'en ve? Vers es q'ades lo li dirai. Non farai, a la mia fe, si sabia c'a un tenen en fos tot'Espaingna mia; Mais voill morrir de feunia car anc me venc en pensamen. |
IV | IV |
(j) aper mi non saubra queu mai. Ni autre nolendirare. Amic non uoill azaquest plai. Anz perda dieu qui pro mente.Queu no uoill cosin ni paren. Que mout mes granz cortesia. Quamors per midonz maucia. Mas alei non estera ien. |
Ja per mi non saubra qu'eu m'ai ni autre no l'en dira re. Amic non voill az aquest plai, anz perda Dieu qui pro m'en te; qu'eu no voill cosin ni paren, que mout m'es granz cortesia qu'amors per midonz m'aucia; mas a lei non estera ien. |
V | V |
(e) doncs ella cal tort mi fai. Quil non |
E doncs, ella, cal tort m'i fai, qu'il non [...]. |