Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
    Guido caualcanti.     Guido Cavalcanti.
    A        Uetenuo   lifior  elauerdura /  eccio chelluce
    ode bello auedere.
    risplende piu  chesol uostra figura /  chiuo
    nonuede ma nonpo ualere.
    inquesto mondo nona creatura  /  sipiena 
    dibielta   nedipiacere.
    ecchi damor siteme lu assichura /  uostro beluisa
    tanton se  bellore.
    Ledonne cheuifanno compagnia /  asamipiaccion
    p(er)louostro amore /
    edile pregho perlor cortesia.  Chequal piu puo piu
    uifaccia onore /
    edaggia chara uostra  segnoria /  perche ditutte si
    ete  lamigliore.            
    Avete'n'vo li fior e la verdura
    e.cciò ch'è.lluce od è bello a vedere;
    risplende più che sol vostra figura:
    chi vo' non vede ma non pò valere.
              
    In questo mondo non ha creatura
    sì piena di bieltà né di piacere;
    e.cchi d'amor si teme, lu' assichura
    vostro bel vis'ha tanto'n sé bellore.
                  
    Le donne che vi fanno compagnia
    assa' mi piaccion per lo vostro amore;
    ed'i' le pregho per lor cortesia.
   
    Che qual più può più vi faccia onore
    ed aggia chara vostra segnoria,
    perché di tutte siete la migliore.