Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 12/07/2016 - 11:57

Versione stampabilePDF version
  I
 G es per lo temps fert nomi
 rais. anz lam tan cu(m) faz
 la calor. Quatressi puose
 auer damor. En iuern bon
 escharida. Col temps qa(n)t
 uerdion li plais. Enatent
 bon esiauzida. sa lei plaz
 que mos ditz acuoill. Qe
 per autra no sesiau. Mo(n)
 cor ma benanansa.
 G es per lo temps fert no m'irais
 anz l'am tan cum faz la calor
 Qu'atressi puosc aver d'amor
 En ivern bon'escharida
 Col temps qant verdion li plais
 Enatent bon esiauzida
 s'a lei plaz que mos ditz acuoill
 Qe per autra no s'esiau
 Mon cor ma benanansa.
  II
 P erso trop ma de sauais. Quanc hom se
 gle no(n) ui meillor. Si tot sen fan maint bla
 smador. Ecel que ben pretz oblida. sembla
 fols que lautrui abais. Et es rasos deschau
 zida. Quom ueial pel en lautrui oill. Et
 elsieu no conois lo trau. P(er) la foudat quel
 sobransa. 
 P erso trop ma de savais
 Qu'anc hom segle non vi meillor
 Si tot s'en fan maint blasmador
 E cel que ben pretz oblida
 sembla fols que l'autrui abais
 Et es rasos deschauzida
 Qu'om veia·l pel en l'autrui oill
 Et el sieu no conois lo trau
 Per la foudat que·l sobransa.
  III
 T ant es mos iois fis euerans. Egrans qa(n)t
 hom no lac maior. Que de domnas am la
 gensor. Que mes tant fort abellida. Qal
 uoilla mam osolai. Qiueu lamarai ama
 uida. Sill noca se uol eu me uoill. Qe dai
 tan puois tenir la clau. se per lui no(n) ai da
 uondansa. 
 T ant es mos iois fis e verans
 E grans qant hom no l'ac maior
 Que de domnas am la gensor
 Que m'es tant fort abellida
 Qal voilla m'am o s'o lai
 Qu'ieu l'amarai a ma vida
 Sill noca se vol eu me voill
 Qe d'aitan puois tenir la clau
 Se per lui no·n ai d'avondansa.
  IV
 T ut iorn perpren em creis em nais. uns
 rams de ioi plens de dousor. Que ma pa(r)
 tit dire deplor. Em chapdella siem guida.
 Qen als no so iorn ni engrais. ni ai mam
 or establida. Equi qen parle nim iangloill.
 us no sap uia niescalu. Nion mous cors
 plus balansa. 
 T ut iorn perpren e·m creis e·m nais
 uns rams de iois plens de dousor
 Que m'a partit d'ir'e de plor
 E·m chapdella si e·m guida
 Q'en als no soiorn ni engrais
 ni ai m'amor establida
 E qui q'en parle ni m iangloill
 us no sap via mesclau
 Ni on mons cors plus balansa. 
  V
 G es aquella foudatz nom paus. anz nam
 mais lo pro quell honor. Ecelar qo sapchon
 plusor. que fols es que iangla e creida. d
 domna ni sen fei(n)g trop gais. Etenc lonor p(er)
 delida. Emou de follia e dorguoill. Acel qen
 uol blasme nil au. Ne bruich de fol ques
 bobensa. 
 G es aquella foudatz no·m paus
 anz n'am mais lo pro quell honor
 E celar q'o sapchon plusor
 que fols es que iangla e creida
 de domna ni s'en feing trop gais
 E tenc l'onor per delida
 E mou de follia edorguoill
 Acel qe·n vol blasme ni lau
 Ne bruich de fol que·s bobansa.
  VI
 B ella domna nous siesmais. Car no ue
 de uostramador. quieu sui chai ses cor tri
 chador. quei a non farai faillida. uer uos
 on quieu man ni ma pais. quautramors
 mes auelida. Esin totz uostres sicom suoill.
 Esi nous uei ni nous au. ades nai al cor
 membransa.
 
Bella domna no·us si'esmais
Car no ve de vost amador
qu'ieu sui chai ses cor trichador
que ia non farai faillida
ver vos on qu'ieu m'an ni m'apais
qu'autr'amors m'es avelida
E sin totz vostres si com suoill
E si nous uei ni nous au
ades n'ai al cor membransa.