

143v | |
![]() |
Rassa mes se son priemier. en la fin q(ue) an parlada. li senhor el mainadier. els ba - ros desten contrada. sels an fag uas uos passada. (et) hieu qual - mal uos en mier. que terra no(n) ai cobrada. Nos fom tal trenta guerrier. quascus ab capa trau - cada. tug senhor e parsonier. per nom de guerra finada. qanc non aguem denairada. al com - |
144r | |
![]() |
de karla mestier. a lor querre la prestada. Totz temps mi lais son derrier. quan man mes en la mesclada. li gentil e li lanier. e quan lur patz es parlada. ni man ma terra brazada. dizon filh del colombier. que prenda dreg sim agrada. Huey mai seran ric portier. qar tenran porta serrada. e sabran - arc balhestier. que la patz ses en- contrada. quom non lor dara soudada. ans auran can e lebri er. del comte samor priuada. Austor e falcon cruier. loire e tabor coirada. e braquet e lian nier. arc e sageta barbada. gan- nachae capa folrada. (et) ozas de sa- labier. seran mais de lur maina da. Estat ai part mon peslier tro fai eu la marsalada. q(ue) noy truep baron entier. quaya proe- za cabada. quezen luec no sia os- cada. o fracha daus lun cartier. ni mas us no mi agrada. Na temprel genser ma grada. per cui hieu suj messatgier. del mon la razon celada.
|