Revisione di Edizione diplomatica del Mar, 12/07/2016 - 10:34

Versione stampabilePDF version
 G es p(er) lo fret tem(s) nomirais. anz lam
 tant cu(m) faz la calor.  quatressi pue
 sc auer damor. eninuern born es
 charida. col temp q(ua)nt uerdeion li plais.
 en atent bons es iauzida. salei plaz qe
 mos diz acuoill. que p(er) autra no ses iau.
 mon cor ni a benananza. 
 P ero trops nia desauais. canc hom se
 gle no(n) ui meillor. sitot sen fan mai(n)t
 blasmador. ecel q(ue) bon prez oblida. sem
 bla fols q(ue) lautrui abais. et es razon des
 chauzida. qom ueial pelen laltrui oill.
 et el seu no conois lo trau. p(er)la foldat qel
 sobranza. 
 T ant es mos iois fis euerais. egranz ca(n)c
 hom nola maior. qe de do(n)nas am la ge(n)
 zor. qe mes tant fort abelida. qal uoilla 
 main osolas. qeu lamarai amauida.
 sill noca seuol eu mouoill. qe daitan pu
 os tenir la clau. se p(er)lui no(n) ai dauonda(n)
 za.
 T u iorn p(er(pren em cris em nais. uns ra(m)s
 de ioi plens de dolzor. que ma partit
 dirai de plor. emcapdella  sien guida. qen
 als no soiorn ni en grais. ni ai mamor esta
 blida. enui qen parle nin iangloill. uns
 no sap uia ni esclau. ni on mons cors plus
 balanza. 
 G es aqella foldatz nom pais. anz nam
 mais lo pro qel honor. ecelar ço sap-
 chon plusor. qe folz esqui iangla ecri
 da. de do(m)pna ni sen fei(n)g trop gais. ete(n)c
 lonor p(er)delida. emou defolia edorgoill.
 acel qen uol blasme nilau. ne bruich
 de fol qes bobansa. 
 B ella do(m)pna nous sies mais. car noue
 deuostramador. qeu sui chai ses cor tri
 chardor. que ia no(n) garai gaillida. uer uos
 ou qe man nimapais. qautramors mes
 auelida. e sui toz uostre sicon suoill. esi
 nous uei ni nois au. ades nai al cor men
 branza.