Revisione di Edizione diplomatica del Dom, 26/02/2017 - 23:46

Versione stampabilePDF version
 P os nostre temps com(en)sa brunezir.
 eliuerchan son delor foillas blos.
 edel solleill uei tant baissat los
 rais. p(er) q(ue)l ior(n) son escur etenebros. et ho(m)    
 noi au dauçel nichanz ni lais. p(er) ioi da
 mor nos deuem esbaudir. 
 A quest amor nom pot tan seruir. q(ue)mil
 aitanz nom doblel guizardos. q(ue) p(re)tz e
 iois etot cant es emais. nauran aisil q(ue)n
 seran poderos. canc no(n) passet. couinenz
 nils esfrais. mas p(er) semblan greus er aco(n)
 qerir. 
 P er leis deu hom esp(er)ar esoffrir. tant es
 sos p(re)z ualenz e cabalos. canc no(n) ac so
 ing dels amadors sauais. derric escars ni
 de pauc brorgoillos. q(ue)n plus demil non
 a dos tan uerais. q(ue) fin amors los desia ho
 bezir. 
 I st trobador entre uer em(en)tir. affollon
 drutz emoillers (et) espos. euan diçen ca 
 mor uan enbiais. p(er) q(ue)l marit endeuenon
 gilos. edo(m)pnas son intradas enpantais.
 en mot uol hom escoutar (et) auzir. 
 C ist siluen fals fan apluzors giqir.p(re)z eio
 uens eloi(n)gnar edestros. p(er) q(ue) proeza non
 cug q(ue) sia mais. q(ue)scarsetaz ten las claus
 dels baros. manz na serraz dins lasiutat
 de bais. don maluestatz no(n) laisse un issir.