

Na gormo(n)da de mo(n) peslier. G Reu mes a durar. car aug tal descrezensa . dir ni semenar.enom platz nim age(n)sa . com non deu amar q(ui) fai desmantenensa. a so don totz bes ue. e nais (et)es sal uame(n). e fes (per)quieu farai p(ar)uensa en semblan q(ue)(m) pes. |
I |
Na Gormunda. Greu m'es a durar car aug tal descrezensa dir ni semenar, e nom platz ni m'agensa, c'om non deu amar qui fai desmantenensa a so don totz bes ve e nays et es salvamen e fes per qu'ieu farai parvensa en semblan quem pes. |
N ous m(er)auillez neg(un) sieu muou guerra.ab fals m(a)l apres.ca son poder sot(er)ra totz bos faitz cortes. els e(n)causels e(n)serra. trop se fenh arditz.cade rom(a) ditz. m(a)l q(ue)s caps e guitz.d(e)totz sels q(ue)nt(er)ra. a(n) bos esp(er)itz. |
II |
No us meravillez negun si eu muou guerra ab fals mal apres ca son poder soterra totz bos faitz cortes el s en caussels enserra; trop se fenh arditz, car de Roma ditz mal qu'es caps e guitz de totz sels qu'en terra an bos esperitz. |
E n romes (com)litz. totz bes e q(ui)ls li pana.sos se(n)s les falhitz. car si metei e(n)gan(a).q(ue)lner sebelitz. do(n) p(er)dra sa ufan(a). dieus auia mos precx.q(ue) sels ca(n) m(a)ls becx.ioues e senecx.(con)tr(a) la ley rom(n)n(a).caio(n) del bauecx. |
III |
En Rom'es complitz totz bes e quils li pana sos sens l'es falhitz, car si metei enganna, qu'elh n'er sebellitz don perdra sa ufana. Dieus au ja mos precx . que selhs quan mals becx, ioven e senecx, contra la ley romana, caion dels bavecx. |
Roma sels p(er) pecx. te(n)c totz e p(er) ge(n) grossa. p(er) orbs e p(er) secx.q(ue)lor carn elor ossa.carguo(n) dau ols decx. do(n) cazo(n) e(n) la fossa. o(n) lor es sermatz pude(n)s focs mal uatz.do(n) m(a)is desliatz.nos(er)a(n) del tra sdossa.ca(n) d(e)lurs pecatz. |
IV |
Roma, sels per pecx tenc totz e per gen grossa, per orbs e per secx que lor carn e lor ossa carguon d'avols decx, don cazon en la fossa on lor es sermatz pudens focs malvatz, don mais desliatz no seran del trasdossa c'an del lurs pecatz. |
R om(a) gesnom platz.cauols homs vos (com)bata.dels bos auetz patz. cus q(ue)cx ab uos saflata.dels fols lurs foldatz.fey p(er)dre damiata. mas li uostre se(n).fa(n) sels tost conte(n).caitieu e dole(n).q(ue) (con)tra uos deslata. ni renha greume(n). |
V |
Roma ges nom platz c'avols homs combata, dels bos avetz patz c'usquecx ab vos s'aflata, dels fols lurs foldatz fey perdre Damiata, mas li vostre sen fan sel ses tost conten caitieu e dolen que contra vos deslata ni renha greumen. |
Roma v(er)ame(n)sai e cre ses dopta(n)sa.q(ue) a salua me(n).aduretz tota fransa.oc e lautra ge(n) q(ue)us vol far aiuda(n)sa.m(a)sso q(ue) m(er)lis.p(ro)fetiza(n) dis.del bo(n) rei lois.q(ue) morira e(n) pansa.ara sesclarzis . |
VI |
Roma veramen sai e cre ses duptansa que a salvamen aduretz tota Fransa, oc e l'autra gen que us vol fai aiudansa; mas so que Merlis profetizan dis del bon rei Lois que morira en Pansa, aras esclarzis. |
P ieitz q(ue) sarrazis.ed(e) p(us) fals coratie. he(re)ties mesq(ui)s.so(n) q(ui)vol lores tatie. i(n)s el foc dabis. Vas e(n) loc de saluatie.e(n)da(m)pnatio. a sels daui nho.baisses do(n) mes bo.roma lo mal peatic. Es els q(ue) fes yblo. ç |
VII |
Pieitz que Sarrazis e de pus fals coratie hereties mesquis son, qui vol lor estatie ins el foc d'abis va sen loc de salvatie en dampnatio. A sels d'Avinho baisses, don m'es bo, Roma, lo mal peatic |
R oma p(er) razo.auetz ma(n)ta destorta . dressada bando.(et)ub(er)ta la porta.desaluatio.do(n) era la clau torta . p(er) ca bo(n) gouern.baissacz fol esq(ue)rn.q(ui)sec uostrester(n). la(n)gel miq(ue)l le(n)porta.el garda difern. |
Roma per razo avetz manta destorta dressad'a bando et uberta la porta de salvatio don era la clau torta. Per c'a bon govern |