I | |
De touz max nest nus ple sanz forz seulement cil damer. mes cil est douz et poignanz et deliteus apenser. et tant set biau conforter. et des granz biens ia tant; que nus ne sen doit oster. |
De touz max n’est nus plesanz forz seulement cil d’amer, més cil est douz et poignanz et deliteus a penser et tant set biau conforter, et des granz biens i a tant que nus ne s’en doit oster. |
II | |
Fins amis obe dianz; uueil a madame encliner. ie ne puis estre dolanz; quant ie oi de li parler. tant me plest areme(n) brer. que de touz max mest ga ranz; sa biaute arecorder. |
Fins amis obedianz, vueil a ma dame encliner. Je ne puis estre dolanz, quant je oi de li parler; tant me plest a remenbrer, que de touz max m’est garanz, sa biauté a recorder. |
III | |
Am(or)s quant uous mauez mis; lie en uostre prison. melz ameroie estre ocis que geusse raenco(n). tels max est bien sanz reson. qui me plest quant me fet pis. ne ia nen qier garison. |
Amors, quant vous m’avez mis lié en vostre prison, melz ameroie estre ocis que g’eüsse raençon. Tels max est bien sanz reson, qui me plest quant me fet pis, ne ja n’en qier garison. |
IV | |
Qua(n) que il uous est auis; dame me senble reson. si ma uostre amor sorpris et uostre plesant faco(n). et biautez a tel foison qui res plent en uostre uis; et des les piez iusquen son. |
Quanque il vous est avis, dame, me senble reson; si m’a vostre amor sorpris et vostre plesant façon, et biautez a tel foison qui resplent en vostre vis et dés les piez jusqu’en son. |
V | |
Ie de uos peusse auoir; dame un pou plus biau senblant. ie ne sa uroie uoloir; querre dieu [i] merci plus grant. que de ioie auroie tant. que tuit autre honme pour uoir; seroient uers moi dolent |
Je de vos peüsse avoir, dame, un pou plus biau senblant, je ne savroie voloir querre Dieu merci plus grant, que de joie avroie tant que tuit autre honme, pour voir, seroient vers moi dolent. |