Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 11/04/2023 - 19:49

Versione stampabilePDF version
  I

A mha senhor a tanto lhi farey

querolheu ia sofrer to doutro mal

que mi faca pero direvu(us) al.

depram aquesto lhi non sofrerey.

deu estar muyto que a non veia
 

 
 A
mha senhor atanto lhi farey:

 quero lheu ia sofrer tod’outro mal

 que mi faça, pero direi vus al,

 de pram: aquesto lhi non sofrerey

 D’eu estar muyto que a non veia.
 

  II

Sofrer q(ue)ro denu(n)cally diz(er)

que be(m)lhi q(ue)ro no merocoraco(m)

pe(ro) me g(ra)ve se d(eu)s mi p(er)do(m)

maix de pra(m) esto non posso

Deu .
 

Sofrer quero de nunca lly dizer

que ben lhi quero no mero coraçom,

pero m’é grave, se Deus mi perdom,

maix de pram esto non posso

D’eu … … … … …
 

  III

E soffrerlhei q(uan)ta coyta me da

e q(uan) taffan(n)outr(e)n mhau f(e)zer

e ela faza hi como q(ui)ss

maix depra(m) esto non sofrerey ia

Deu
 

E sofrer lhei quanta coyta me da

e quant’affan outren mh’aver fezer

e ela faza hi como quiser,

maix de pram esto non sofrerey ia

D’eu … … … … …
 

  IV

   
        posso q(ue) morto no(n) seia
 

 
       
posso que morto non seia.