

I | |
Canlanouella flor par pel uerian. donson uermegll ue rt blanc liblondell. perlasaiso queue altemps delan. malegrom chant. aisi comfan liausell. plus gais causell soieu emantas res. caraus uoler lomilç canc om uolges uoler lausieu (et) auer cor uolon. mais non laus dir mo ncor anslorescon. |
Can la novella flor par per verian don son vermegll, vert, blanc li blondell per la saiso que ve al temps de l’an. M’alegrom chant aisi com fan li ausell plus gaia causell soi·eu e mantas res. Car·aus voler lo milç canc om volges voler l’ausieu et aver cor volon mais non l’aus dir mon cor ans lo rescon. |
II | |
Eunossoi drutç nidamor nom feign tan. causor dem an arescos nimapell. edreit damor esis ual altrestan. qe(n) lausengier fals enoios fraidell. malensegnatç uilla (et) malcortes. maab lorditç fals tan aut entrepres. qe(n) fan creire che lagencer delmon. miten gioios (et) gau sen edesirn. |
E un ossoi drutç ni d’amor nom feign tan causor deman a rescos ni m’apell e dreit d’amor e sis val altrestan. Qen l’ausengier fals e noios fraidell mal ensegnatç villa et mal cortes ma ab lor ditç fals tan aut entrepres. Qen fan creire che la gencer del mon mi ten gioios et gausen e desirn. |
III | |
Hom ses domna nedeufar damor cant. masiruentes fe rai fresc enouell. puois cangiat cuc auer ecantan. uais sos ames losegner delbordell. (et) mais tuit es tan franc ecortes. mal estera sienquit mals nols es. sicascunaia gauc silrespont. enasmoua silpela osilto(r)n |
Hom ses domna ne dev far d’amor cant ma sirventes ferai fresc e novell. Puois cangiat cuc aver e cantan, vais sos ames lo segner Del Bordell et mais tuit es tan franc e cortes. Mal estera sie quit mals nols es sicascunaia gauc s’il torn. |
IV | |
Ant(r)a iaura saisi pert son afan. elemosi ona trait tant cairell. (et) tanta cortan mur (et) tan anuan. fait edes fait. efondut man castell. etant auer tout (et) donat emes etant colp dat ereçebut (et) pres. (et) tan tafam (et) tant freic (et) tan son. comel apres dagen truesca clarmon. |
Antra i aura sais i pert son afan e Lemosi on a trait tant cairell et tanta cortan mur et tan an van. Fait e des fait e fondut man castell e tant aver tout et donat e mes e tant colp dat e reçebut et pres et tanta fam et tant freic et tan son. Com el apres d’agen truesca clarmon. |
V | |
Rassa deuos remano ssai cla(r)mon. (et) lemosi essai part mon maurell. car p(er) uostre pr(r)o auetz fat lor dan. som ditz naimars ellsegnar demartell entalafer enfolcaunt en iaufres. etutz acels cab uos sairan ep res. noan per uos ges lapatz eceson. ans nefan gra nt lai alcomte raimon. |
Rassa devos remano ssai clarmon et Lemosi essai part mon Maurell car per vostre pro avetz fat lor dan. Som ditz n’amarais ell segnar de martell en tal afer en folcaunt en Jaufres e tutz a cels cab vos sairan e pres. no·an per vos ges la patz e ceson ans ne fan grant lai al Comte Raimon. |
VI | |
Siruentes uai airaimon gauseran. dreit apynos qema rason espell. pos tan aur son sei prec (et) sei deman. de leis ten capreire fon dorguogll. amon fraire sai grait (et) fas merces. debergueda pelric gioi on menq ues. can nos partim amdos al cap delpont. car degra n gioi ai mon cor giausien. |
Sirventes vai ai Raimon Gauseran dreit apynos qe ma rason espell pos tan aur son sei prec et sei deman de lei sten capreire fon dorguogll a mon fraire sai grait et fas marces. De Bergueda pe·l ric gioi on menq ves con nos parti amdos al cap del pont, car de gran gioi ai mon cor giausien. |
VII | |
Gauserant durcz (et) sson Fraire raimon. am ater tan com seron miei segon. |
Gauserant durcz et sson fraire Raimon am a ter tan com seron miei segon. |