Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Gio, 09/03/2023 - 15:28

Versione stampabilePDF version
  Rubrica
Bertrans de born.                          xiij Bertrans de Born               XIII
  I


QVan la nouella flors par el uergan. On 
son uermeill uerd eblanc li brondel.

abla dousor quieu sent altorn del an.

Chant autresi con fan li autre ausel. Car p(er)

ausel me teing en mantas res. Car aus uo-

ler tot lo mielz quel mon es. Voler laus
euet auer cor uolon. Mas no(n) laus dir mon

cor anz loill rescon.
Quan la novella flors par el vergan
on son vermeill, verd e blanc li brondel,
ab la dousor qu'ieu sent al torn de l'an 
chant autresi con fan li autre ausel
car per ausel me teing en mantas res
car aus voler tot lo mielz qu'el mon es
voler l'aus eu et aver cor volon 
mas non l'aus dir mon cor anz lo·ill rescon.
 
  II
Eu no(n) soi drutz ni damor no(n) feing ta(n). Qe(n)

rason domna damor nim apel. Ni no dom-

nei esim ual autretan. Que lausengier fals

enois fra del. Des enseignat uillan emal

apres. An de me dit tant neson entremes.

Que fan cuiar que la genser del mon. Mi

tengua gai iausen edesiron.
Eu non soi drutz ni d'amor non feing tan 
qe·n rason domna d'amor ni m'apel
ni no domnei e si·m val autretan
que lausengier fals, enois, fradel,
desenseignat, villan e malapres 
an de me dit tant ne son entremes 
que fan cujar que la genser del mon 
mi tengua gai, jausen e desiron.
  III
Qom ses domna no(n) pot far damor chan.

Mas siruentes farai fresc enouel. Pu casti-

ar cuidon enguerreian. Nostre baron lo sein-

gnor de bordel. Eper forsa tornar franc ecor-

tes. Mal estara sancar uillans no nes. Ta-

nt que chascu(n)s aia gaug sil respon. Enols

enoi si bels pela nils ton.
Q'om ses domna non pot far d'amor chan,
mas sirventes farai fresc e novel
pu castiar cuidon en guerrejan
nostre baron lo seignor de Bordel
e per forsa tornar franc e cortes
mal estara s'ancar villans non es
tant que chascuns aia gaug si·l respon
e no·ls enoi si bels pela ni·ls ton.
  IV
Autra aura saissi pert son affan. Enlimoi-

si on atrait tant cairel. Etanta tor tant mur

etant anuan. Faig edeffaig efondut tant

chaste . Etant auet tolt edonat emes. Eta(n)t

colp dat ereseubut epres.Etanta fam ta(n)ta

set etant son. Com el atrait da gentroa no(n)

tron.
Autra aura s'aissi pert son affan,
en Limoisi on a trait tant cairel
e tanta tor, tant mur e tant anvan
faig e deffaig e fondut tant chaste.
E tant avet tolt e donat e mes,
e tant colp dat e reseubut e pres,
e tanta fam, tanta set, e tant son.
Com el a trait d'Agen tro a Nontron.
  V


Passa per uos remanon sai claman. En le-

moisi de sai uas mon saurel. P(er) uostre pro a-

uez faitz de lor dan. Som dis naimars el sei-

gner de martel. Emtaglafers engol fautz

eniofres. Etut aisel qen uos seron enpres.

No(n) an las patz gens per uos enque son. Anz

fan lor grat lai al comte raimon.

 
Passa, per vos remanon sai claman
en Lemoisi de sai vas Monsaurel
Per vostre pro avez faitz de lor dan,
so·m dis N'Aimars el seigner de Martel
e·M Taglafers e·N Golfautz e·N Jofres
e tut aisel q'en vos s'eron enpres
non an las patz gens per vos en que son,
anz fan lor grat lai al comte Raimon.

 
  VI
Siruentes uai an raimo(n) gauseran. Lai a-

pinos en ma rason lespel. Quar tan aut so(n)

sei dit esei deman. Delleis que ten cabriera

efon durgel. Amo(n) fraire enren gratz emer-

ces. De bergida delfin ioi que menq(ue)s. Qe

tot mon cor me tornet iauzion. Quan nos

partim amdoi aLcap del pon.


 
Sirventes, vai a·N Raimon Gauseran,
lai a Pinos en ma rason l'espel,
quar tan aut son sei dit e sei deman
de lleis que ten Cabriera e fon d'Urgel.
A mon fraire en ren gratz e merces
de Bergida del fin joi que m'enques,
qe tot mon cor me tornet jauzion
quan nos partim amdoi al cap del pon.

 

  VII
Si com lausel son de sotz laurion. Son las 

autras sotz la gensor del mon.
Si com l'ausel son de sotz l'aurion,
son las autras sotz la gensor del mon.