Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mer, 14/12/2022 - 17:22

Versione stampabilePDF version
c. 184  
Bertrans de born. xxiij.
Quan la novella flors par el vergan
on son vermeill, vert e blanc li brondel,
ab la doussor q'eu sent al torn de l'an
chant autresi cum fant li autr'ausel; car per auzel me teing en mantas res, car aus voler tot lo mieills quel mon es!
Voler l'aus eu, et aver cor volon, mas no°il aus dir mon cor, anz lo°il rescon. 
Eu non sui drutz ni d'amor non feing tan qu'en razon dompna d'amor  ni m'apel, ni non dompnei; e si°m val atretan, que lausengier fals, enoios, fradel, desenseignat, vilan e malapres. An de mi dit, tant en son entremes, que fant cujar que la gensser del mon

 

c. 184 v.  
mi tenga gai, gauzen e desiron. 
C'om ses dompna non pot far d'amore chan,
mas sirventes farai, fresc e novel. 
Puis chastiar cuidon en gerrian
nostre baron lo seignor de Bordel,
e per forsar tornar franc e cortes,
mal estara, s'ancar vilans non es
tant que chascuns aia gauch si°l respon,
e no°ls enoi si be°ls pela ni°ls ton. 
Antra aura s'aissi pert son afan
en Limozin on a traich tant cairel
e tanta tor, tant mur e tant anvan
fraich e sesfaich, e fondut tant castel
e tant aver tolt e donat e mes
e tant colp dat e receubut e pres
e tanta fam, tanta set e tant son
cum el a traich d'Agen tro a  Nontron. 
Rassa, per vos remanon saiclaman
en Limozin, de sai vas Monmaurel; 
per vostre pro avetz faich de lor dan, 
Som dis n'aimars, el seigner de Martel,
en taillafer, engol fautz eniofres, etut aisel quen vos seron enpres.
Non ant las paz gens per vos en que son,
anz fant lor grat lai al comte Raimon. 
Sirventes, vai an Raimon Gausseran
lai a Pinos, q'en ma razon l'espel
car tant aut son siei dich e siei deman
de leis que ten Cabrieira e fon d'Urgel.
a mon Fraire en ren gratz e merces
de Bergidan, del fin joi que m'enqes,
que tot mon cor en tornet gauzion
quan nos partim amdui el cap del pon.
Si cum l'auzeill son desotz l'aurion
son las autras sotz la genssor del mon.