Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mer, 21/12/2022 - 12:30

Versione stampabilePDF version
M. 229 r  
B(er)tran delbort. 

Quan la nouella flors
par eluerian. don son 
uermeilh uerd e bla(n)c
li blondell. per la doussor qem 
uen del temps delan. uueilh 
malegrar atressi con llauzell.
qar per auzell mitenc de matas
res. qar ausuoler la gensor qa(n)c
uis res. uoler lausieu eauer 
cor uolon. mas noilh ausdir
mon cor anz loill rescon. 

UNa ren sapchan e breton e nor 
man. eangeui peitauin et ma(n) 

Bertran de Born 
Quan la novella flors per el verian.
don son vermeilh, verd e blanc li blondell.
Per la doussor q'em uen del temps de l'an. 
vueilh m'alegrar atressi con l'auzell.
qar per auzell mi tenc de matas res.
Qar aus voler la gensor qanc vis res. 
voler l'ausieu e aver cor volon
mas noilh aus dir mon cor anz loill rescon.
Una ren sap chan e breton e norman
e angeui, peitauin et man